-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hey guys.
I'm doing some QA review, and I found out a few problems. On 10/13/2006 10:48 AM, Andre Luis Lopes wrote: > Christian Perrier escreveu: >>You are noted as the last translator of the program translation for >>the shadow Debian package. >> >>This package was part of Debian Installer level 5 and though it is no more >>counted in this level, it has reached a very good level of translation >>which, as package maintainer, I'd like to keep for the release of Debian. >> >>You will now have quite few chances to make final updates so you'd better >>send an update as soon as possible. As counterpart, you have a formal >>promise from the maintainers that ANY string change will be delayed unless >>absolutely mandatory for a release critical issue. >> >>I would be grateful if you could take the time and update it. >>Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to >>[EMAIL PROTECTED] >> >>This mail is CC'ed to translation teams as well as all D-I translation >>coordinators. > > Ok, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese (pt_BR) > translation. It was only one single fuzzy which was unfuzzied with no > need for translation changes. In this string: #. Type: boolean #. Description #: ../passwd.templates:42 msgid "" "It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, " "such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can " "result in disaster. You should create a normal user account to use for those " "day-to-day tasks." msgstr "" "É uma má idéia usar a conta de root para atividades normais do dia-a-dia, " "como ler mensagens eletrônicas (e-mail), porque mesmo um erro pequeno pode " "resultar em um desastre. Você deveria criar uma conta de usuário normal e " "utilizá-la para essas tarefas do dia-a-dia." The last line has a problem. I fixed this in the attached file. I also find a small typo in another msgstr and I also fixed it in the attached file. I didn't change translator header in the file. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFMuO+CjAO0JDlykYRAvoyAKCvYIQBDq2U1PSj9mOuw+JXM3qEagCfZgqU DcpMOCf19kho6DAQQn/Wx9M= =IMAa -----END PGP SIGNATURE-----
pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data