Package: lemonldap-ng Severity: wishlist Tags: l10n, patch
Hi, please find the attached Czech (cs.po) translation of lemonldap-ng. Best regards Daniel Kavan
# Czech translation of lemonldap-ng debconf messages. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lemonldap-ng 0.9.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-27 18:03+0200\n" "Last-Translator: Daniel Kavan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001 msgid "LDAP server:" msgstr "LDAP server:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001 msgid "" "Set here name or IP address of the LDAP server that has to be used by " "Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG " "manager." msgstr "" "Nastavte jméno nebo IP adresu LDAP serveru, který má být použÃván " "Lemonldap::NG. Tuto adresu můžete pozdÄji zmÄnit pomocà Lemonldap::NG " "manažeru." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001 msgid "Lemonldap::NG DNS domain:" msgstr "Lemonldap::NG DNS doména:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001 msgid "" "Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this " "value later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Vložte doménu, kterou bude Lemonldap::NG chránit. Tuto doménu můžete " "pozdÄji zmÄnit pomocà Lemonldap::NG manažeru." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001 msgid "Lemonldap::NG portal:" msgstr "Lemonldap::NG portál:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001 msgid "" "Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using " "the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Vložte URL portálu Lemonldap::NG. URL můžete pozdÄji zmÄnit pomocà " "Lemonldap::NG manažeru." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001 msgid "LDAP server port:" msgstr "Port LDAP serveru:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001 msgid "" "Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later " "using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Vložte port použÃvaný LDAP serverem. Port můžete pozdÄji zmÄnit pomocà " "Lemonldap::NG manažeru." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001 msgid "LDAP search base:" msgstr "KoÅen LDAP stromu pro prohledávánÃ:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001 msgid "" "Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value " "later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Nastavte koÅen LDAP stromu pro použità v LDAP dotazech. Hodnotu můžete pozdÄji " "zmÄnit pomocà Lemonldap::NG manažeru." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001 msgid "LDAP account:" msgstr "LDAP úÄet:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001 msgid "" "Set here the account that Lemonldap::NG has to use for its LDAP requests. " "Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can " "modify this value later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Nastavte úÄet, který bude Lemonldap::NG použÃvat pro své LDAP dotazy. " "Pokud necháte prázdné, Lemonldap::NG bude použÃvat anonymnà spojenÃ. ÃÄet " "můžete pozdÄji zmÄnit pomocà Lemonldap::NG manažeru." #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001 msgid "LDAP password:" msgstr "LDAP heslo:" #. Type: string #. Description #: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001 msgid "" "Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify " "this value later using the Lemonldap::NG manager." msgstr "" "Vložte heslo pro Lemonldap::NG LDAP úÄet. Hodnotu můžete pozdÄji " "zmÄnit pomocà Lemonldap::NG manažeru."

