Package: blootbot Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of blootbot's debconf templates # This file is distributed under the same license as the blootbot package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blootbot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string #. Default #. Type: string #. Default #: ../templates:1001 ../templates:3001 msgid "blootbot" msgstr "blootbot" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "The name of the database" msgstr "O nome da base de datos" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "This is the database in which the bot will store information such as " "factoids." msgstr "" "Esta é a base de datos na que o bot ha armacenar información, coma os " "factoides." #. Type: string #. Default #: ../templates:2001 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "The hostname of the mySQL server" msgstr "O nome do servidor mySQL" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "This allows you to store the blootbot database on a remote server, should " "you so desire." msgstr "" "Isto permítelle armacenar a base de datos de blootbot nun servidor remoto se " "quere." #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "The username on the mySQL server" msgstr "O usuario no servidor mySQL" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This is the name of the user which will access the database. It should not " "be a normal user, but rather one reserved for blootbot." msgstr "" "Este é o nome do usuario que ha acceder á base de datos. Non debería ser un " "usuario normal, senón un reservado para blootbot." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "The password for the mySQL account" msgstr "O contrasinal para a conta de mySQL" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to " "remember it." msgstr "" "Introduza calquera cousa, xa que isto non é seguro e non ten que lembralo."