Package: torrentflux Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of torrentflux's debconf templates # This file is distributed under the same license as the torrentflux package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: torrentflux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-02 16:29-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 11:32+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../torrentflux.templates:1001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "¿Debería reiniciarse ${webserver}?" #. Type: boolean #. Description #: ../torrentflux.templates:1001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Lembre que para activar a nova configuración hai que reiniciar ${webserver}. " "Tamén pode reiniciar ${webserver} á man executando \"invoke-rc.d " "${webserver} restart\"." #. Type: note #. Description #: ../torrentflux.templates:2001 msgid "Upgrading to 2.1 reverts configuration to default" msgstr "A actualización a 2.1 desfai a configuración" #. Type: note #. Description #: ../torrentflux.templates:2001 msgid "" "You are upgrading from a pre-2.1 version of torrentflux to a 2.1 or later " "version. A major change in version 2.1 is that the configuration is now " "stored in the database. This upgrade will update the database using default " "values, and any changes you have made to the configuration file /etc/" "torrentflux/config.php will NOT be used. This file will be saved so that you " "can reference it later. After the upgrade is complete, you can adjust the " "settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on " "\"admin\" and then \"settings\"." msgstr "" "Está a se actualizar dunha versión de torrentflux anterior á 2.1 á versión " "2.1 ou posterior. Un dos principais cambios na versión 2.1 é que a " "configuración pasa a se armacenar na base de datos. Este proceso de " "actualización ha actualizar a base de datos empregando os valores por " "defecto, e NON se han empregar os cambios que teña feitos no ficheiro de " "configuración /etc/torrentflux/config.php. Hase conservar este ficheiro para " "que o poida consultar máis adiante. Despois de se completar a actualización, " "pode axustar a configuración dentro do programa se se conecta coma " "administrador e preme en \"admin\" e despois en \"settings\"." #. Type: note #. Description #: ../torrentflux.templates:3001 msgid "No supported webserver was found" msgstr "Non se atopou un servidor web soportado" #. Type: note #. Description #: ../torrentflux.templates:3001 msgid "" "A supported webserver was not found to automatically configure. This package " "can only automatically configure apache webservers to use the program. If " "you are using a different webserver, you will need to point it to the " "torrentflux files in /usr/share/torrentflux/www (see the webserver config " "files in /etc/torrentflux/apache.conf for examples) and possibly restart the " "webserver during installation, and then remove the configuration when " "removing the package." msgstr "" "Non se atopou un servidor web soportado que se poida configurar " "automaticamente. Este paquete só pode configurar automaticamente os " "servidores web apache para poder usar o programa. Se emprega un servidor web " "diferente, ha ter que o facer apuntar aos ficheiros de torrentflus en /usr/" "share/torrentflux/www (consulte os ficheiros de configuración do servidor " "web en /etc/torrentflux/apache.conf para ver exemplos), e, probablemente, ha " "ter que reiniciar o servidor web durante a instalación, e despois, cando " "elimine o paquete, ha ter que eliminar a configuración."