Package: proofgeneral
Version: 3.7-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the spanish debconf template translation, proofread
by the debian-l10n-spanish mailing list contributors.

Regards,

Fernando González de Requena

-- System Information:
Debian Release: 5.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# proofgeneral po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest.
# This file is distributed under the same license as the proofgeneral package.
#
#  Changes:
# - Initial translation
#       Fernando González de Requena <fgrequ...@gmail.com>, 2009.
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-span...@lists.debian.org>)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proofgeneral 3.7-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: proofgene...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequ...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid "Should Proof General be auto-loaded by default?"
msgstr "¿Desea que Proof General se cargue automáticamente de manera 
predeterminada?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"Please choose this option if you want to auto-load Proof General on this "
"machine."
msgstr "Elija esta opción si desea que Proof General se cargue automáticamente 
en esta máquina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you do so, it will be loaded globally and all local users will be able to "
"use it with Emacs or XEmacs, without special settings in their personal "
"configuration file."
msgstr "Si la elige, se cargará globalmente y los usuarios locales  podrán 
usarla con Emacs o XEmacs, sin ninguna modificación especial en su archivo de 
configuración personal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you don't choose this option, users will need to activate it from their "
"personal settings for Emacs or XEmacs, or start it explicitly with the "
"'proofgeneral' command."
msgstr "Si no la elige, los usuarios necesitarán activarla en su configuración 
personal de Emacs o XEmacs, o iniciarla explícitamente con la orden 
«proofgeneral»."

Reply via email to