On 11 May 2009 at 14:17, Prof Brian Ripley wrote:
| Unfortunately a bug in the Debian bugs system means that messages that 
| are forwarded get corrupted, and it seems most non-ASCII characters 
| are replaced by spaces (at least in this group of non-bug reports). 
| It isn't my end: there is an equally corrupt copy on the web page, 
| after the original.
| 
| I didn't notice until testing the result, so it was a major 
| inconvenience.  I've had to extract the inline info from the web pages 
| and do it all again.  

I did mention the web page in my email stilll included below. The webpage
contains a clear copy of the attachment which is why I mentioned it.

Note that you still have other open bug reports:
  #525792 for class
  #525795 for spatial
  #525797 for nnet
and I hope you can accomodate them too. If you need information resent,
copied, or other help, let us know.

And I assume that 
  #525008 for vr  (missing quote sign)
has been fixed.

| Please have the courtesy to use the R documented 
| procedures on any future occasion: I've never had anything like this 
| difficulty with any other contributed translation.

It is not clear whether you are talking to me or to Chris? .

Either way, what difference does it make that we send it to
[email protected] rather than you?  The file still starts its life as an
attachment and then proceeds via email.  Or do you need it to64 or
mime-encoded?  bug.report(), while useful, is irrelevant here as we do not
report _bug related to R is functioning_ as we are submitting new
translations.  So run-time info is moot.

If you have concrete suggestions, please don't hold back.  

Dirk

| On Mon, 4 May 2009, Dirk Eddelbuettel wrote:
| 
| >
| > Brian,
| >
| > Attached --- and as always also at the bug report page, in this case at
| > http://bugs.debian.org/526875 --- please find another .po translation file.
| >
| > Regards, Dirk
| >
| > On 4 May 2009 at 09:50, Chris Leick wrote:
| > | Package: vr
| > | Version: 7.2.46 (R 2.3.0)
| > | Severity: wishlist
| > | Tags: l10n
| > |
| > | Please find the initial German translation for R-MASS attached.
| > | (po/R-MASS.pot)
| > |
| > | Greetings,
| > | Chris
| > |
| > | ----------------------------------------------------------------------
| > | # Translation of vr/R-MASS.pot to German
| > | # Copyright (C) 2007 The R Foundation
| > | # This file is distributed under the same license as the lattice R 
package.
| > | # Chris Leick <[email protected]>, 2009.
| > | #
| > | msgid ""
| > | msgstr ""
| > | "Project-Id-Version: R 2.3.0\n"
| > | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
| > | "POT-Creation-Date: 2007-12-16 12:02\n"
| > | "PO-Revision-Date: 2009-04-08 14:59+0100\n"
| > | "Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n"
| > | "Language-Team: German <[email protected]>\n"
| > | "MIME-Version: 1.0\n"
| > | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
| > | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
| > | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
| > |
| > |
| > | msgid "no terms in scope"
| > | msgstr "keine Bedingungen im Geltungsbereich"
| > |
| > | msgid "no terms in scope for adding to object"
| > | msgstr "keine Bedingungen im Geltungsbereich, um ein Objekt hinzuzuf gen"
| > |
| > | msgid "trying +"
| > | msgstr "+ wird versucht"
| > |
| > | msgid "number of rows in use has changed: remove missing values?"
| > | msgstr ""
| > | "Anzahl der benutzten Zeilen hat sich ge ndert: Fehlende Werte entfernen?"
| > |
| > | msgid "using the %d/%d rows from a combined fit"
| > | msgstr "%d/%d Zeilen werden von einer kombinierten N herung benutzt."
| > |
| > | msgid "F test assumes quasi%s family"
| > | msgstr ""
| > |
| > | msgid "no addterm method implemented for \"mlm\" models"
| > | msgstr ""
| > | "Keine Methode zum Hinzuf gen von Bedingungen f r  mlm -Modelle "
| > | "implementiert"
| > |
| > | msgid "scope is not a subset of term labels"
| > | msgstr "Geltungsbereich ist keine Untermenge von Bedingungsbeschriftungen"
| > |
| > | msgid "trying -"
| > | msgstr "es wird versucht -"
| > |
| > | msgid "dropterm not implemented for \"mlm\" fits"
| > | msgstr " dropterm  nicht f r  mlm -Ann herungen implementiert"
| > |
| > | msgid "iteration limit reached near x ="
| > | msgstr "Iterationsgrenzwert erreicht bei x ="
| > |
| > | msgid "does not have both 'qr' and 'y' components"
| > | msgstr "hat nicht sowohl  qr - als auch  y -Komponenten"
| > |
| > | msgid "response variable must be positive"
| > | msgstr "R ckmeldungsvariable muss positiv sein"
| > |
| > | msgid "Waiting for profiling to be done..."
| > | msgstr "Es wird auf das Profilieren gewartet ..."
| > |
| > | msgid "invalid number of levels"
| > | msgstr "falsche Anzahl der Stufen"
| > |
| > | msgid "frequency table is %d-dimensional"
| > | msgstr "Frequenztabelle ist %d-dimensional"
| > |
| > | msgid "invalid table specification"
| > | msgstr "ung ltige Tabellenangabe"
| > |
| > | msgid "higher-way table requested.  Only 2-way allowed"
| > | msgstr ""
| > |
| > | msgid "negative or non-integer entries in table"
| > | msgstr "negative oder nicht ganzzahlige Eintr ge in Tabelle"
| > |
| > | msgid "all frequencies are zero"
| > | msgstr "alle Frequenzen sind Null"
| > |
| > | msgid "empty row or column in table"
| > | msgstr "Leere Zeile oder Spalte in Tabelle"
| > |
| > | msgid "biplot is only possible if nf >= 2"
| > | msgstr "Biplot ist nur m glich, wenn nf >= 2"
| > |
| > | msgid "missing or infinite values in"
| > | msgstr "fehlende oder unendliche Werte in"
| > |
| > | msgid "length of 'wt' must equal number of observations"
| > | msgstr "L nge von  wt  muss der Anzahl der Beobachtungen entsprechen"
| > |
| > | msgid "negative weights not allowed"
| > | msgstr "negative Gewichte nicht erlaubt"
| > |
| > | msgid "no positive weights"
| > | msgstr "keine positiven Gewichte"
| > |
| > | msgid "'center' is not the right length"
| > | msgstr " center  ist nicht die richtige L nge"
| > |
| > | msgid "Probable convergence failure"
| > | msgstr "Wahrscheinlich divergierte das Verfahren"
| > |
| > | msgid "'uin' is too large to fit plot in"
| > | msgstr " uin  ist zu gro , um in die grafische Darstellung zu passen"
| > |
| > | msgid "'x' must be a non-empty numeric vector"
| > | msgstr " x  muss ein nicht-leerer, numerischer Vektor sein"
| > |
| > | msgid "'densfun' must be supplied as a function or name"
| > | msgstr " densfun  muss als eine Funktion oder Name angegeben werden"
| > |
| > | msgid "unsupported distribution"
| > | msgstr "nicht unterst tzte Verteilung"
| > |
| > | msgid "supplying pars for the log-Normal is not supported"
| > | msgstr ""
| > | "Nennwerte liefern wird f r die logarithmische Normalverteilung nicht "
| > | "unterst tzt"
| > |
| > | msgid "need positive values to fit a log-Normal"
| > | msgstr ""
| > | "es werden positive Werte ben tigt, um an eine logarithmische "
| > | "Normalverteilung anzun hern"
| > |
| > | msgid "supplying pars for the Normal is not supported"
| > | msgstr "Nennwerte liefern wird f r die Normalverteilung nicht unterst tzt"
| > |
| > | msgid "supplying pars for the Poisson is not supported"
| > | msgstr "Nennwerte liefern wird f r die Poisson-Verteilung nicht unterst 
tzt"
| > |
| > | msgid "supplying pars for the exponential is not supported"
| > | msgstr ""
| > | "Nennwerte liefern wird f r die Exponentialverteilung nicht unterst tzt"
| > |
| > | msgid "supplying pars for the geometric is not supported"
| > | msgstr ""
| > | "Nennwerte liefern wird f r die geometrische Verteilung nicht unterst tzt"
| > |
| > | msgid "'start' must be a named list"
| > | msgstr " start  muss eine benannte Liste sein"
| > |
| > | msgid "'start' specifies names which are not arguments to 'densfun'"
| > | msgstr " start  gibt Namen an, die keine Argumente f r  densfun  sind"
| > |
| > | msgid "optimization failed"
| > | msgstr "Optimierung fehlgeschlagen"
| > |
| > | msgid "only 'REML = FALSE' is implemented"
| > | msgstr "nur  REML = FALSE  ist implementiert"
| > |
| > | msgid "Initial estimate:"
| > | msgstr "Anf ngliche Sch tzung:"
| > |
| > | msgid "Iter."
| > | msgstr "Iter."
| > |
| > | msgid "Alpha:"
| > | msgstr "Alpha:"
| > |
| > | msgid "iteration limit reached"
| > | msgstr "Iterationsgrenze erreicht"
| > |
| > | msgid "package 'nlme' is essential"
| > | msgstr "Paket  nlme  ist erforderlich"
| > |
| > | msgid "'family' not recognized"
| > | msgstr " family  nicht erkannt"
| > |
| > | msgid "iteration"
| > | msgstr "Iteration"
| > |
| > | msgid "'anova' is not available for PQL fits"
| > | msgstr " anova  ist nicht f r PQL-N herungen verf gbar"
| > |
| > | msgid "cannot estimate scale: MAD is zero for this sample"
| > | msgstr ""
| > | "Skala kann nicht gesch tzt werden: MAD ist in diesem Sample Null"
| > |
| > | msgid "an initial configuration must be supplied with NA/Infs in 'd'"
| > | msgstr ""
| > | "eine anf ngliche Einrichtung muss mit NA/Infs in  d  geliefert werden"
| > |
| > | msgid "'y' must be a matrix"
| > | msgstr " y  muss eine Matrix sein"
| > |
| > | msgid "distances must be result of dist or a square matrix"
| > | msgstr ""
| > | "Entfernungen m ssen das Ergebnis einer Distanz- oder quadratischen 
Matrix "
| > | "sein"
| > |
| > | msgid "zero or negative distance between objects %d and %d"
| > | msgstr "Null oder negative Entfernung zwischen Objekten %d und %d"
| > |
| > | msgid "not enough non-missing data"
| > | msgstr "nicht genug nicht-fehlende Daten"
| > |
| > | msgid "invalid initial configuration"
| > | msgstr "ung ltige Anfangskonfiguration"
| > |
| > | msgid "initial configuration must be complete"
| > | msgstr "Anfangskonfiguration muss vollst ndig sein"
| > |
| > | msgid "data vectors must be the same length"
| > | msgstr "Datenvektoren m ssen die gleiche L nge haben"
| > |
| > | msgid "missing or infinite values in the data are not allowed"
| > | msgstr "fehlende oder unendliche Werte in den Daten sind nicht erlaubt"
| > |
| > | msgid "only finite values are allowed in 'lims'"
| > | msgstr "nur endliche Werte sind in  lims  erlaubt"
| > |
| > | msgid "'x' is not a matrix"
| > | msgstr " x  ist keine Matrix"
| > |
| > | msgid "infinite, NA or NaN values in 'x'"
| > | msgstr "unendlich, NA- oder NaN-Werte in  x "
| > |
| > | msgid "nrow(x) and length(grouping) are different"
| > | msgstr "nrow(x) und length(grouping) sind unterschiedlich"
| > |
| > | msgid "invalid prior"
| > | msgstr "ung ltiges  prior "
| > |
| > | msgid "'prior' is of incorrect length"
| > | msgstr " prior  hat fehlerhafte L nge"
| > |
| > | msgid "cannot use leave-one-out CV with method"
| > | msgstr ""
| > |
| > | msgid "rank = 0: variables are numerically const"
| > | msgstr "rank = 0: Variablen sind numerisch konstant"
| > |
| > | msgid "variables are collinear"
| > | msgstr "Variablen sind kollinear"
| > |
| > | msgid "'nu' must exceed 2"
| > | msgstr " nu  muss 2  berschreiten"
| > |
| > | msgid "group means are numerically identical"
| > | msgstr "Gruppenmittelwerte sind numerisch identisch"
| > |
| > | msgid "object not of class \"lda\""
| > | msgstr "Objekt nicht aus der Klasse  lda "
| > |
| > | msgid "wrong number of variables"
| > | msgstr "falsche Variablenanzahl"
| > |
| > | msgid "variable names in 'newdata' do not match those in 'object'"
| > | msgstr "Variablennamen in  newdata  entsprechen nicht denen in  Objekt "
| > |
| > | msgid "'breaks' must be strictly increasing"
| > | msgstr " breaks  muss strikt ansteigend sein"
| > |
| > | msgid "'breaks' do not cover the data"
| > | msgstr " breaks  deckt die Daten nicht ab"
| > |
| > | msgid "dim(W) is not correct"
| > | msgstr "dim(W) ist nicht richtig"
| > |
| > | msgid "'W' is not positive definite"
| > | msgstr " W  ist nicht positiv definiert"
| > |
| > | msgid "'data' has no 'terms' attribute"
| > | msgstr " data  hat kein  terms -Attribut"
| > |
| > | msgid "formula specifies no response"
| > | msgstr "Formel gibt keine R ckmeldung an"
| > |
| > | msgid "'object' has no 'call' component.  Updating not possible"
| > | msgstr " object  hat keine  call -Komponente. Aktualisierung nicht m 
glich"
| > |
| > | msgid "Response variable must be positive after additions"
| > | msgstr "R ckmeldungsvariable muss nach Additionen positiv sein"
| > |
| > | msgid "missing values are not allowed"
| > | msgstr "fehlende Werte sind nicht erlaubt"
| > |
| > | msgid "'x' and 'y' must have the same number of rows"
| > | msgstr " x  und  y  m ssen die gleiche Anzahl von Zeilen haben"
| > |
| > | msgid "'quantile' must be at most %d"
| > | msgstr " quantile  darf h chstens %d sein"
| > |
| > | msgid "'ps' must be at least 'p'"
| > | msgstr " ps  muss mindestens  p  sein"
| > |
| > | msgid "only %d sets, so all sets will be tried"
| > | msgstr "nur %d S tze, daher werden alle S tze getestet"
| > |
| > | msgid "lqs failed: all the samples were singular"
| > | msgstr "lqs fehlgeschlagen: All die Samples waren einzigartig"
| > |
| > | msgid "missing or infinite values are not allowed"
| > | msgstr "fehlende oder unendliche Werte sind nicht erlaubt"
| > |
| > | msgid "at least %d cases are needed"
| > | msgstr "mindestens %d F lle werden ben tigt"
| > |
| > | msgid "'quantile' must be at least %d"
| > | msgstr " quantile  muss mindestens %d sein"
| > |
| > | msgid "at least one column has IQR 0"
| > | msgstr "mindestens eine Spalte hat IQR 0"
| > |
| > | msgid "'x' is probably collinear"
| > | msgstr " x  ist wahrscheinlich kollinear"
| > |
| > | msgid "all variables must be factors"
| > | msgstr "alle Variablen m ssen Faktoren sein"
| > |
| > | msgid "factors in 'newdata' do not match those for 'object'"
| > | msgstr "Faktoren in  newdata  entsprechen nicht denen f r  Object "
| > |
| > | msgid "'newdata' is not of the right length"
| > | msgstr " newdata  hat nicht die richtige L nge"
| > |
| > | msgid "'X' must be a numeric or complex matrix"
| > | msgstr " X  muss eine numerische oder komplexe Matrix sein"
| > |
| > | msgid "incompatible arguments"
| > | msgstr "inkompatible Argumente"
| > |
| > | msgid "'Sigma' is not positive definite"
| > | msgstr " Sigma  ist nicht positiv definiert"
| > |
| > | msgid "'theta' must be given"
| > | msgstr " theta  muss angegeben sein"
| > |
| > | msgid "negative values not allowed for the Negative Binomal family"
| > | msgstr "negative Werte nicht erlaubt f r die negative binomische Familie"
| > |
| > | msgid "tests made without re-estimating 'theta'"
| > | msgstr "Tests ohne Neuabsch tzung von  theta  durchgef hrt"
| > |
| > | msgid "only Chi-squared LR tests are implemented"
| > | msgstr "nur LR-Tests der quadratische Chi-Verteilung sind implementiert"
| > |
| > | msgid "not all objects are of class \"negbin\""
| > | msgstr "nicht alle Objekte geh ren der Klasse  negbin  an"
| > |
| > | msgid "unimplemented method:"
| > | msgstr "nicht implementierte Methode:"
| > |
| > | msgid "Initial fit:"
| > | msgstr "Anfangsanpassung:"
| > |
| > | msgid "Initial value for theta:"
| > | msgstr "Anf nglicher Wert f r Theta:"
| > |
| > | msgid "Theta("
| > | msgstr "Theta("
| > |
| > | msgid ") ="
| > | msgstr ") ="
| > |
| > | msgid ", 2(Ls - Lm) ="
| > | msgstr ", 2(Ls - Lm) ="
| > |
| > | msgid "alternation limit reached"
| > | msgstr ""
| > |
| > | msgid "'theta' must be specified"
| > | msgstr " theta  muss angegeben werden"
| > |
| > | msgid "link not available for negative binomial family; available links 
are \"identity\", \"log\" and \"sqrt\""
| > | msgstr ""
| > | "Verweis nicht f r negative binomische Familie verf gbar. Verf gbare "
| > | "Verweise sind  identity ,  log  und  sqrt "
| > |
| > | msgid "negative values not allowed for the negative binomial family"
| > | msgstr "keine negativen Werte f r negative binomische Familie erlaubt"
| > |
| > | msgid "estimate truncated at zero"
| > | msgstr "Sch tzung wurde auf Null abgeschnitten"
| > |
| > | msgid "theta.ml: initial theta ="
| > | msgstr "theta.ml: anf ngliches theta ="
| > |
| > | msgid "theta.ml: iter"
| > | msgstr "theta.ml: iter"
| > |
| > | msgid "theta ="
| > | msgstr "theta ="
| > |
| > | msgid "extra arguments discarded"
| > | msgstr "zus tzliche Argumente verworfen"
| > |
| > | msgid "at least 3 distinct 'x' values are needed"
| > | msgstr "mindestens 3 verschiedene  x -Werte sind n tig"
| > |
| > | msgid "an intercept is needed and assumed"
| > | msgstr "ein Schnittpunkt wird ben tigt und vorausgesetzt"
| > |
| > | msgid "response must be a factor"
| > | msgstr "R ckmeldung muss ein Faktor sein"
| > |
| > | msgid "response must have 3 or more levels"
| > | msgstr "R ckmeldung muss 3 oder mehr Stufen haben"
| > |
| > | msgid "attempt to find suitable starting values failed"
| > | msgstr "Versuch, geeignete Anfangswerte zu finden, fehlgeschlagen"
| > |
| > | msgid "design appears to be rank-deficient, so dropping some coefs"
| > | msgstr ""
| > | "Entwurf scheint Rang-defizit r zu sein, deshalb werden einige "
| > | "Koeffizienten fallen gelassen"
| > |
| > | msgid "'start' is not of the correct length"
| > | msgstr " start  hat nicht die richtige L nge"
| > |
| > | msgid "Re-fitting to get Hessian"
| > | msgstr "Neuanpassung um Hesse-Matrix zu bestimmen"
| > |
| > | msgid "not a \"polr\" object"
| > | msgstr "kein  polr -Objekt"
| > |
| > | msgid "anova is not implemented for a single \"polr\" object"
| > | msgstr ""
| > | "Varianzanalyse ist nicht f r ein einzelnes  polr -Objekt implementiert"
| > |
| > | msgid "not all objects are of class \"polr\""
| > | msgstr "nicht alle Objekte geh ren zur Klasse  polr "
| > |
| > | msgid "models were not all fitted to the same size of dataset"
| > | msgstr ""
| > | "nicht alle Modelle wurden an die gleiche Gr  e, wie die des Datensatzes, 
"
| > | "angepasst"
| > |
| > | msgid "Parameter:"
| > | msgstr "Parameter:"
| > |
| > | msgid "down"
| > | msgstr "ab"
| > |
| > | msgid "up"
| > | msgstr "auf"
| > |
| > | msgid "profiling has found a better solution, so original fit had not 
converged"
| > | msgstr ""
| > | "Profilieren hat eine bessere L sung gefunden, deshalb konvergierte die "
| > | "ursp ngliche Anpassung nicht"
| > |
| > | msgid "some group is too small for qda"
| > | msgstr "manche Gruppe ist f r qda zu klein"
| > |
| > | msgid "rank deficiency in group"
| > | msgstr "Rang-Mangel in Gruppe"
| > |
| > | msgid "object not of class \"qda\""
| > | msgstr "Objekt nicht aus der Klasse  qda "
| > |
| > | msgid "cannot have leave-one-out CV with 'newdata'"
| > | msgstr ""
| > |
| > | msgid "'x' is singular: singular fits are not implemented in rlm"
| > | msgstr ""
| > | " x  ist singul r: singul re N herungen sind in rlm nicht implementiert"
| > |
| > | msgid "invalid 'test.vec'"
| > | msgstr " test.vec  ung ltig"
| > |
| > | msgid "length of 'weights' must equal number of observations"
| > | msgstr "L nge von  weights  muss der Anzahl der Beobachtungen entsprechen"
| > |
| > | msgid "negative 'weights' value"
| > | msgstr "negativer  weights -Wert"
| > |
| > | msgid "some of ... do not match"
| > | msgstr "manches von ... passt nicht"
| > |
| > | msgid "'init' method is unknown"
| > | msgstr " init -Methode ist unbekannt"
| > |
| > | msgid "'c' must be at least 1.548 and has been ignored"
| > | msgstr " c  muss mindestens 1.548 sein und wurde ignoriert"
| > |
| > | msgid "'method' is unknown"
| > | msgstr " method  ist unbekannt"
| > |
| > | msgid "rlm failed to converge in %d steps"
| > | msgstr "rlm scheiterte beim Konvergieren in %d Schritten"
| > |
| > | msgid "'coef' must define a contrast, i.e., sum to 0"
| > | msgstr " coef  muss einen Kontrast definieren, d.h. Summe auf 0"
| > |
| > | msgid "'coef' must have same length as 'contrast.obj'"
| > | msgstr " coef  muss die gleiche L nge wie  contrast.obj  haben"
| > |
| > | msgid "each element of %s must be logical"
| > | msgstr "jedes Element von %s muss logisch sein"
| > |
| > | msgid "the contrast defined is empty (has no TRUE elements)"
| > | msgstr "der definierte Kontrast ist leer (hat keine TRUE-Elemente)"
| > |
| > | msgid "columns of 'contrast.obj' must define a contrast (sum to zero)"
| > | msgstr ""
| > | "Spalten von  contrast.obj  m ssen einen Kontrast definieren (Summen auf 
0)"
| > |
| > | msgid "\"gradient\" attribute missing"
| > | msgstr " gradient -Attribut fehlt"
| > |
| > | msgid "\"hessian\" attribute missing"
| > | msgstr " hessian -Attribut fehlt"
| > |
| > | msgid "regression apparently linear"
| > | msgstr "Regression anscheinend linear"
| > |
| > | msgid "Infs not allowed in 'd'"
| > | msgstr "Infs in  d  nicht erlaubt"
| > |
| > | msgid "an initial configuration must be supplied if there are NAs in 'd'"
| > | msgstr ""
| > | "es muss eine Anfangskonfiguration geliefert werden, wenn NAs in  d  sind"
| > |
| > | msgid "1 missing observation deleted"
| > | msgstr "1 fehlende Beobachtung gel scht"
| > |
| > | msgid "missing observations deleted"
| > | msgstr "fehlende Beobachtungen gel scht"
| > |
| > | msgid "rows with zero weights not counted"
| > | msgstr "Zeilen mit Gewicht Null nicht gez hlt"
| > |
| > | msgid "'use.start' cannot be used with R's version of glm"
| > | msgstr " use.start  kann nicht mit der R-Version von glm benutzt werden"
| > |
| > | msgid "AIC is not defined for this model, so stepAIC cannot proceed"
| > | msgstr ""
| > | "AIC ist f r dieses Modell nicht definiert, deshalb kann stepAIC nicht "
| > | "fortfahren"
| > |
| > | msgid "0 df terms are changing AIC"
| > | msgstr "0 df-Bedinungen ver ndern AIC"
| > |
| > | msgid "AIC undefined for REML fit"
| > | msgstr "AIC f r REML-N herung undefiniert"
| > |
| > | msgid "'nbins' must result in a positive integer"
| > | msgstr " nbins  muss als Ergebnis eine positive Ganzzahl liefern"
| > |
| > | msgid "'h' must be strictly positive"
| > | msgstr " h  muss strikt positiv sein"
| > |
| > | msgid "uneven breaks with 'prob = FALSE' will give a misleading plot"
| > | msgstr ""
| > | "ungerade Unterbrechungen mit  prob = FALSE  ergeben eine irref hrende "
| > | "grafische Darstellung"
| > |
| > | msgid "'x' has length zero"
| > | msgstr " x  hat L nge Null"
| > |
| > | msgid "no solution in the specified range of bandwidths"
| > | msgstr "keine L sung im angegebenen Bereich der Bandbreiten"
| > |
| > | msgid "minimum occurred at one end of the range"
| > | msgstr "Minimum an einem Ende des Bereichs aufgetreten"
| > |
| > | msgid        "group %s is empty"
| > | msgid_plural "groups %s are empty"
| > | msgstr[0]    "Gruppe %s ist leer"
| > | msgstr[1]    "Gruppen %s sind leer"
| > |
| > | msgid        "variable %s appears to be constant within groups"
| > | msgid_plural "variables %s appear to be constant within groups"
| > | msgstr[0]    "Variable %s scheint innerhalb der Gruppen konstant zu sein"
| > | msgstr[1]    "Variablen %s scheinen innerhalb der Gruppen konstant zu 
sein"
| >
| > -- 
| > Three out of two people have difficulties with fractions.
| >
| 
| -- 
| Brian D. Ripley,                  [email protected]
| Professor of Applied Statistics,  http://www.stats.ox.ac.uk/~ripley/
| University of Oxford,             Tel:  +44 1865 272861 (self)
| 1 South Parks Road,                     +44 1865 272866 (PA)
| Oxford OX1 3TG, UK                Fax:  +44 1865 272595

-- 
Three out of two people have difficulties with fractions.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to