On 12 May 2009 at 13:15, Prof Brian Ripley wrote: | On Tue, 12 May 2009, Chris Leick wrote: | | > Prof Brian Ripley schrieb: | >> On Mon, 11 May 2009, Dirk Eddelbuettel wrote: | >>> On 11 May 2009 at 14:17, Prof Brian Ripley wrote: | >>> | Unfortunately a bug in the Debian bugs system means that messages that | >>> | are forwarded get corrupted, and it seems most non-ASCII characters | >>> | are replaced by spaces (at least in this group of non-bug reports). | >>> | It isn't my end: there is an equally corrupt copy on the web page, | >>> | after the original. | >>> | | >>> | I didn't notice until testing the result, so it was a major | >>> | inconvenience. I've had to extract the inline info from the web pages | >>> | and do it all again. | >>> | >>> I did mention the web page in my email stilll included below. The webpage | >>> contains a clear copy of the attachment which is why I mentioned it. | >> | >> It also contains a corrupt copy. | > | > I've seen, that the copy is correct: | > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=526875 | > Are you sure, that you are using UTF-8? | | Yes, I am using UTF-8, but my browser uses the setting on the HTML | page which is UYT-8. Scroll on down to the (second) copy prefixed by | |, which has the u-umlaut replaced by space (and so on). It was that | copy that was forwarded.
Weird. The same Chris-to-Dirk-to-R_Pkg_Author chain worked with others (Deepayan for lattice and nlme, Simon W for mgcv, ...) without hitches for these tranlsation bug reports. | >>> | Please have the courtesy to use the R documented | >>> | procedures on any future occasion: I've never had anything like this | >>> | difficulty with any other contributed translation. | >>> | >>> It is not clear whether you are talking to me or to Chris? . | >> | >> Chris. | > | > Sorry, I've translated many Debian-Pakages and I've found "vr" on the Debian | > Website. Is there any difference between "R documented procedures" and other | > translations? | | R is a separate project from Debian: translation procedures are in its | manuals and on developer.r-project.org. Given that Chris is indeed 'industrialising' his process it mau indeed better to coordinate with, say, Detlef Steuer for the German translations. I really don't add much value standing in the middle. Chris: Please send an email describing what you already did and plan to do to Detlef (at HSU in Hamburg: [email protected]). This may also give you a second set of eyes for the translations themselves. If you want, feel free to still send copies to the Debian BTS if you want this logged. I can then close this on uploads as I notice the translations. Brian: Re the bug reporting and contributed packages. I think it is not clear whether 'R Recommended' packages like the VR bundle, lattice, nlme, boot, ... are contributed or core. Given the prominent distribution with R itself, most people probably consider them core. Moreover, some even list R Core as maintainer / author. If the manual meant to say 'all package bugs' I suggest changing this. Or did you mean to suggest to use the main R bugs address for these packages instead ? I am not sure how it would help for VR bug reports to CC the 17 or so other R Core members... Dirk | > Greetings, | > Chris | > | | -- | Brian D. Ripley, [email protected] | Professor of Applied Statistics, http://www.stats.ox.ac.uk/~ripley/ | University of Oxford, Tel: +44 1865 272861 (self) | 1 South Parks Road, +44 1865 272866 (PA) | Oxford OX1 3TG, UK Fax: +44 1865 272595 -- Three out of two people have difficulties with fractions. -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

