Package: nap
Version: 1.5.4-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear nap package maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkr6YakACgkQIu0hy8THJkv0MQCeMcmS1KX/yjXLan0ACrJaL414
+iEAnA0CSnHQTuT7FoWdyNa4qlPpVctE
=HaM4
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nap 1.5.4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-23 16:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 22:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want napping to be installed setuid?"
msgstr "napping を setuid してインストールしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The napping executable, which is responsible for collecting ping results for "
"nap, can be installed with the set-user-id bit set, so that it will be able "
"to open a raw network socket required to send ping packets."
msgstr ""
"nap の ping の結果を収集する機能を持つ実行可能なファイル、napping は set-user-id "
"ビットを設定してインストールできます。そのため、 napping が ping を送信するために "
"RAW ソケットをオープンできる必要があります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested that you leave it disabled."
msgstr ""
"この機能を有効にするとセキュリティリスクになり得るので、デフォルトでは無効に"
"されています。よく分からない場合は、無効のままにしておくことをお勧めします。"

Reply via email to