Package: ilisp Version: 5.12.0+cvs.2004.12.26-5 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for ilisp's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>. -- Best regards, Américo Monteiro "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# translation of ilisp debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2009 the ilisp's copyright holder # This file is distributed under the same license as the ilisp package. # # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ilisp 5.12.0+cvs.2004.12.26-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-25 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 23:20+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "Use FSF-compliant keybindings?" msgstr "Usar combinações de teclas compatíveis com FSF?" #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "" "ILISP allows the choice of using FSF-compliant keybindings which start with " "a Control-C character. The older ILISP keybindings use a Control-Z character " "as the prefix." msgstr "" "O ILISP permite usar combinações de teclas compatíveis com FSF que começam " "com um caractere Control-C. As antigas combinações de teclas do ILISP usam o " "caractere Control-Z como prefixo." #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "" "In general, the non-FSF compliant keybindings are easier to use: the ILISP " "manual in the Debian package ilisp-doc uses the non-FSF compliant " "keybindings and these keybindings often use fewer keystrokes." msgstr "" "Em geral, as combinações de teclas de compatibilidade não-FSF são mais " "fáceis de usar: o manual do ILISP no pacote Debian ilisp-doc usa combinações " "de teclas de compatibilidade não-FSF e estas combinações de teclas " "geralmente usam menos teclas pressionadas." #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "" "If you change your mind later, you can run dpkg-reconfigure ilisp and change " "your keybinding selection." msgstr "" "Se mudar de ideias mais tarde, você pode correr dpkg-reconfigure ilisp e " "mudar a sua selecção de combinações de teclas."