我也希望合并,其��,在��算�C上�x和��繁体字,�τ诤�体字用�粢稽c不是甚�N大���}――用鼠�诉x�褚幌露�已,只是�岩杉蚍蔽淖只煸涌雌鹄椿岵换岷芑炻�?
还有专有名词的区别。
比如:
小明每天���]件�o女朋友,他��是喜�g���l生在自己身上的糗事,好
像在���e人的故事一�印�
美美每天照镜子,希望自己能再瘦一点,这样可以参加模特表演。
每天晚上只要看得��月亮,大��就��架起望�h�R�^察。
莎莎很爱惜从图书馆借来的书,如果偶尔发现残破的书,还会自己进
行修补后再还回去。

中文和英文混排是有,但我们很少为一个意思同时使用两种文字(比如:我打开mail,发现�]件被退回,原因是mail的收信人不存在,看来对方的�]件地址变了)

是不是还是能在合并的同时,大家尽量使用同类的文字和术语。也方便搜索引擎做索引。我个人很喜欢读写繁体字,这样有时想看古籍也方便,但不会在简体使用环境里特别使用繁体,感觉怪怪的。

2008/5/10 Cantoraz Zhou <[EMAIL PROTECTED]>:

> 支持合并,不必转换,大家都是有一点点文化的人,识字(不论繁简)总该不是问题吧.
> 我们能接受同一封邮件里中英文混排,为什么不能接受同一邮件列表中不同邮件的繁简汉字共存呢?
>

回复