Here is my draft press release: https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese
I will add Chris’ quote if he approves it :) Or… Yubin, as one of the leaders in Debian China, can the quote be attributed to you? Shane > On Aug 2, 2017, at 17:27, Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote: > > 2017-08-02 11:40 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>: >> Hi Chris, Yubin, all! >> >>> On Aug 2, 2017, at 12:22 , Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote: >>> >>> 2017-08-02 10:59 GMT+08:00 Chris Lamb <la...@debian.org>: >>>> Hi Shane et. al., >>>> >>>>> Chris, do you have any quote on behalf of Debian that you >>>>> would like to see included? >>>> >>>> None immediately jump out - any ideas? :) >>> >>> "In real open source, you have the right to control your own destiny." >>> >>> I believe that might be some words from Linus Torvalds or some body >>> else. Not sure if it suit your taste ;-) >> >> Great quote but perhaps a little broad for our first translation ;) >> >> How about: >> >> “Debian has an active community of translators around the world who help >> make sure everyone has access to open, modifiable software. Collaboration >> and contribution are at the core of our community and have been reflected in >> how we worked together with the OpenChain Project.” > > Looks good to me. > > Yubin