Here is my draft press release:
https://www.openchainproject.org/news/2017/08/02/%E4%BD%A0%E5%A5%BD-openchain-is-in-simplified-chinese

I will add Chris’ quote if he approves it :)

Or… Yubin, as one of the leaders in Debian China, can the quote be attributed 
to you? 

Shane

> On Aug 2, 2017, at 17:27, Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote:
> 
> 2017-08-02 11:40 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>:
>> Hi Chris, Yubin, all!
>> 
>>> On Aug 2, 2017, at 12:22 , Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote:
>>> 
>>> 2017-08-02 10:59 GMT+08:00 Chris Lamb <la...@debian.org>:
>>>> Hi Shane et. al.,
>>>> 
>>>>> Chris, do you have any quote on behalf of Debian that you
>>>>> would like to see included?
>>>> 
>>>> None immediately jump out - any ideas? :)
>>> 
>>> "In real open source, you have the right to control your own destiny."
>>> 
>>> I believe that might be some words from Linus Torvalds or some body
>>> else. Not sure if it suit your taste ;-)
>> 
>> Great quote but perhaps a little broad for our first translation ;)
>> 
>> How about:
>> 
>> “Debian has an active community of translators around the world who help 
>> make sure everyone has access to open, modifiable software. Collaboration 
>> and contribution are at the core of our community and have been reflected in 
>> how we worked together with the OpenChain Project.”
> 
> Looks good to me.
> 
> Yubin

回复