2017-07-31 20:07 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>:
>
>> On Jul 28, 2017, at 15:35 , Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com> wrote:
>> 2017-07-28 14:27 GMT+08:00 Boyuan Yang <073p...@gmail.com>:
>>> 2017-07-28 14:15 GMT+08:00 Yubin Ruan <ablacktsh...@gmail.com>:
>>>> 2017-07-28 12:36 GMT+08:00 Shane Martin Coughlan <cough...@linux.com>:
>>>>> Hi Yubin
>>>>>
>>>>> Top post! I think this is perfect to start. Let’s proceed with this.
>>>>>
>>>>> (1) I will add this to the OpenChain website. After Boyuan or another 
>>>>> native speaker confirms, I will change it from “unofficial” to “official” 
>>>>> translation for OpenChain
>>>>> (2) Please let me know where and how I should send the 100 USD marketing 
>>>>> budget we had for this item :)
>>>>
>>>> I don't think that is necessary. Friends ;-)
>>>>
>>>> But, you can donate half of that to debian.cn, which is a website for
>>>> Debian Chinese users. Boyuan is the maintainer of this website.
>>>
>>> Please don't do that. Please note that I am not the owner nor the
>>> contributor of debian.cn, which
>>> is a third-party website not directly related to Debian Project.
>>>
>>> Please directly donate the money the Debian Project [1] since Chinese
>>> Debian contributors work
>>> as part of the Debian.
>>>
>>> Besides that, I am willing to review any translation for your project.
>>> Please send me the texts in some
>>> appropriate format and I will review it in my recent spare time.
>>>
>>>
>>> [1] https://www.debian.org/donations
>>
>> I agree with that.
>
> Yubun, Boyuan, you are both wonderful! I will arrange for the 100 USD 
> donation to be made to Debian.
>
> Meanwhile, can we tell the story of our first cooperation between OpenChain 
> and the Debian Chinese team? You have been so helpful and so supportive. I 
> would like to share this part of community. My idea is for me to write a blog 
> post, maybe share it with you and get a quote, and spread it around social 
> media.

My pleasure ;-)

Yubin

回复