On Sat, Jan 26, 2002 at 12:31:14PM +0100, Raphael Hertzog wrote:
> Le Sat, Jan 26, 2002 at 10:59:24AM +0100, Patrice Karatchentzeff écrivait:
> > Oui mais AMHA à côté de la plaque... Ce que demandait initialement
> > Martin, et un peu tout le monde qui s'occupe de la l10n, est que la
> > i18n soit entrée dans la Policy, dès le début de la fabrication du
> > paquet. Que cela ne soit pas reporté et bidouillé dans un coin par un
> > volontaire qui le cul entre deux chaises... (cf. le bordel de debconf
> > que tu dois connaître).
> 
> Je comprends ce que tu veux dire mais je ne vois pas *concrètement*
> qu'est-ce qu'il y a à spécifier au niveau de la policy.
[...]

On peut considérer que les paquets non ou mal traduits son bogués, et utiliser
des gravités de bogues en conséquence. Le fait qu'aujourd'hui les traductions
sont soumises au BTS avec une gravité « wishlist » montre bien que ce n'est
pas important, une gravité « normal » serait plus adéquate.
Il faudrait aussi spécifier que l'importance du bogue est indépendante de la
localisation choisie par l'utilisateur, c'est-à-dire qu'un problème qui ne
touche que la localisation XX doit être traité selon les mêmes critères que
la version anglaise.

Denis


Répondre à