Quoting Raphael Hertzog (hert...@debian.org): > and it might meant again supplementary changes in the infrastructutre if > people want to see those descriptions translated (but I'm not convinced > we need translations on Sources, users of those are mostly developers > contrary to Packages).
Those source packages descriptions would indeed be, most of the time, the boilerplate that's being put (and often repeated) in each and every binary package produced by the source package. This approach with a common boilerplate that's a description of the source package and a few specific paragraphs for each binary package, is promoted through the reviews of descriptions done in debian-l10n-english. It does not increase the burden on translators....it even reduces it quite often as DDTP translation is based on paragraphs. In general, I like this proposal and I think we could quite highly benefit from it. The idea of using substvars to be able to repeat the source package description and use it as a boilerplate is particularly interesting.
signature.asc
Description: Digital signature