Am 01.05.2011 um 12:29 schrieb Jonas Stein: >> So my vote is to switch to "durch eine ältere Version ersetzt". > > That sounds well. > If it is too long one could think of reducing it to > > "durch ältere Version ersetzt" > > but i think Raphaels suggestion is better.
The messages mention the precise version numbers of the hitherto installed and the replacing package, so the indefinite article is redundant. Here is what I propose: msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "" "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s " "ersetzt." msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird nicht durch ältere Version " "%3$.250s ersetzt, Paket wird übergangen.\n" Cheers, Sven -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-dpkg-bugs-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org