Bruce Perens wrote:
>
> Hi Folks,
>
> Sorry to direct this to the French Debian lists, but they are the only French
> Free Software lists that I know of. Attached is a French translation of the
> "Stand Together" message in TEXT form. Could someone get this into HTML and
> send it to the translator <[EMAIL PROTECTED]> and me? I am afraid that
> if I try to put the italics and accents where they belong in HTML, I will get
> it wrong, because of my poor comprehension of the French language.
In attachment, you can find a correction of your document.
The mail is also send to the debian-french lists for more corrections
from the community.
Les termes "Open Source", "Free Software" et quelques autres anglicismes
sont volontairement laiss� car ils me semblent importants.
Librement,
--
Christophe Merlet (RedFox)<html>
<head>
<title>LES CHEFS DU LOGICIEL LIBRE FONT FRONT COMMUN</title>
</head>
<body>
<h1>LES CHEFS DU LOGICIEL LIBRE FONT FRONT COMMUN</h1>
Le discours de Craig Mundie n'est plus d'actualit�, et nous esp�rons que
cet article sera le dernier sur le sujet. Lors de discussions officieuses,
plusieurs des �vang�listes du mouvement du Logiciel Libre sentaient que la
r�ponse appropri�e � Microsoft serait de faire front commun. Le discours de
Mundie d�voile la tactique de Microsoft : nous garder s�par�s et nous
attaquer � tour de r�le jusqu'� notre an�antissement. Cette fois leur cible
�tait la license GNU GPL (GNU General Public Licence).
<p>
Nous n'avons pas tent� de repr�senter chaque groupe et projet (de Logiciel
Libre), toutefois plusieurs personnages importants des mouvements "Open Source"
et "Free
Software" (Logiciel Libre) ont sign�s ce message. Nous n'avons pas fait
vite en redigeant ce message, car nous ne sommes pas habitu�s � ce genre de
r�ponse, mais nous ferons mieux la prochaine fois.
<p>
S'il vous plait, notez les noms des signataires de ce message - nous faisons
front commun et nous nous d�fendrons tous ensemble.
<p>
<i>Bruce Perens</i>
<hr>
<p>
Voici une nouvelle victoire pour les mouvements de Logiciel Libre "Open
Source" et "Free Software" : nous sommes devenus si mena�ant pour Microsoft
que leurs hauts dirigeants annoncent ouvertement leur craintes et peurs.
Objectivement nous ne mena�ons Microsoft qu'en mettant en p�ril leurs
pratiques de monopole. Nous invitons Microsoft � participer comme
"partenaire �gale" - c-�-d collaborateur, un r�le qu'occupent plusieurs, en
allant de simples individus, aux plus grandes multinationales tels IBM et
HP. L'�galit�, toutefois, n'est pas ce que recherche Microsoft.
<p>
Ainsi, ils annoncent le "Shared Source", un syst�me qui se r�sume ainsi :
"Regardez, mais ne touchez-pas - Nous controlons tout.". Mensong�rement,
Microsoft compare le mouvement "Open Source" aux plan d'affaires des compagnies
"dot-com" qui ont faite fallite. Peut-�tre qu'ils ne comprennent pas
l'expression "Free Software" (Logiciel Libre). Rappelez-vous que
"Free"(Libre) fait r�f�rence � la libert� et non pas au prix. Les
compagnies "dot-com" qui ont fait fallite donnaient des produits et services
GRATUITS (autre sens de FREE en anglais) � perte afin de b�tir leur part du
march�. Par contre, le plan d'affaires du mouvement "Open Source" est de
r�duire les
co�ts de d�veloppement et de maintenance du logiciel en le distribuant parmi
plusieurs collaborateurs.
<p>
Le succ�s du mod�le "Open Source" se voit lorsque le propri�taire du
"copyright" c�de un peu de contr�le sur son "copyright" en �change de
collaboration de d�veloppeurs de logiciel. Les d�veloppeurs permettent
alors que leurs logiciels soient redistribu�s et modifi�s, et ils ne
demandent que les m�mes privil�ges en �change.
<p>
Il y a beaucoup de logiciels qui sont importants pour une entreprise, mais
qui ne diff�rencient pas l'entreprise de ses comp�titeurs. M�me des
compagnies qui n'�pousent pas le mod�le "Open Source" peuvent justifier leur
collaboration aux projets de "Free Software" (Logiciel Libre) pour ces
logiciels qui ne les diff�rencient pas, simplement par les �conomies
d'argent qu'ils entra�nent. Qui plus est, ces collaborations trouvent
souvent un gros succ�s : par exemple, le projet qui produit le serveur web
"Apache", chef de fil du march� des serveurs web, fut d�but� par un groupe
d'utilisateurs qui ont collabor�s � la cr�ation et au maintien d'un
logiciel dont leurs entreprises d�pendaient.
<p>
L'efficacit� de cette collaboration-coop�ration est dans le plus grand
int�r�t de l'utilisateur. Le "Free Software" (Logiciel Libre) aussi est dans
l'int�r�t de l'utilisateur. En faisant affaire avec des revendeurs "Open
Source", ils ne seront pas domin�s, car ils ont en main le code source.
<p>
Avec tr�s peu de financement, le syst�me GNU/Linux est devenu un joueur tr�s
important dans plusieurs march�s tels les serveurs Internet en passant par
les syst�mes embarqu�s. Nos projets d'interfaces
utilisateur ("GUI") pour le bureau, en ont �tonn�s plus qu'un dans
l'industrie du logiciel, en partant de z�ro, jusqu'� notre position actuelle
qui rivalise avec des projets commerciaux, en seulement 4 ans. Des grands
fabricants de postes de travail, tels Sun et HP ont choisi nos "desktops"
pour remplacer les leurs, car notre travail est sup�rieur. Il y a une
grande industrie qui se b�ti sur le "Free Software" (Logiciel Libre), et il
grandit rapidement malgr� un march� d�favorable. Le succ�s d'entreprises
tel Red Hat, et les b�n�fices aux fabricants tels Dell et IBM prouve que le
"Free Software" (Logiciel Libre) n'est pas incompatible avec les affaires.
<p>
Le th�me du "Free Software" (Logiciel Libre) choisi par Microsoft pour abus est
la licence GNU GPL (General Public License). Cette licence est l'�quivalent
informatique de "partageons tous ensemble, les uns, les autres". Cela ne
signifie pas, contrairement aux dires de Microsoft, qu'une entreprise
utilisant ces Logiciels Libres ("Free Software") doit rendre libre � son
tour ses propres logiciels et donn�es. Nous rendons disponible le code
de tout logiciel sous licence GNU GPL, afin qu'il
soit int�gr� � la conception de nouveaux logiciels. C'est cela notre
secret pour la cr�ation d'autant de logiciels de si bonne qualit�, si
rapidement.
<p>
Si vous d�cidez d'int�grer du code source GNU GPL dans un programme, vous devez
rendre tout le programme Libre ("Free Software"). C'est un �change �quitable et
juste: notre code source contre le votre, un b�n�fice qui
continuera lorsque vous r�colterez les am�liorations contribu�es par la
communaut� des utilisateurs. Par contre, les implications l�gales de la licence
GNU GPL ne s'appliquent qu'aux locigiels qui int�gre du code prot�g� par la
licence
GNU GPL - et non pas aux autres logiciels sur le m�me syst�me, ni aux fichiers
de donn�es sur lequel le logiciel travaille.
<p>
Microsoft tente de vous abuser en citant la possibilit� de violation de la
licence
GNU GPL. La r�alit� est que beaucoup plus de gens violent les licences
Microsoft, car contrairement � la licence GNU GPL, elles ne permettent pas la
copie,
modification et/ou redistribution. Des poursuites au civil et des
emprisonnements peuvent/ont-deja-�t� le fruit de la violation des licences
Microsoft. Des violations par accident de la GNU GPL sont facilement corrig�es
et
ne vont que rarement en justice.
<p>
La qualit� "partageons tous ensemble" de la licence GNU GPL fait peur �
Microsoft puisqu'elle
d�molie leur tactique de "Embrace and Extend" (embrasser et �tendre).
Microsoft tente de maintenir le contr�le du march� en saisissant le r�sultat
de projets et de standards ouverts, puis d'ajouter des caract�ristiques
"Microsoft-only" en source ferm� ("closed-source"). En guise d'exemple,
Microsoft ajoutera une nouvelle caract�ristique "Microsoft-only" � un
logiciel serveur. Le r�sultat est que l'on doit utiliser un client
(Microsoft bien s�r) compatible avec cette caract�ristique "Microsoft-only",
for�ant ainsi les utilisateurs � faire une mise � jour, puisque
les autres clients sonts devenus incompatibles. Microsoft se sert de cette
tactique d'"expressement-incompatible" pour se frayer un chemin � travers
le march�. Mais si Microsoft tentait d'embrasser-et-d'�tendre un logiciel GPL,
elle serait dans l'obligation de remettre le
code source des am�liorations au grand public et � ses comp�titeurs. Ainsi
la licence GNU GPL menace les m�thodes utilis�es par Microsoft pour maintenir
son
monopole.
<p>
Microsoft pr�tent que le Logiciel Libre ("Free Software") promouvoit le
d�veloppement de plusieurs versions incompatibles d'un m�me logiciel ("Code
Forking"). En r�alit� Microsoft fait la promotion de versions incompatibles
de logiciels : elle vend des nouvelles versions de logiciel qui sont
incompatibles avec les versions ant�rieures. Ce qui force les utilisateurs �
acheter chaque mise � jour. Combien de fois les utilisateurs se
sont vus oblig�s d'acheter des mise � jour de Microsoft Office, parce
que le format des fichiers Word avait �t� chang� par Microsoft ?
<p>
Microsoft dit que nos logiciels ne sont pas fiables d'un point de vue s�curit�,
mais les experts en s�curit� disent que seul le Logiciel Libre est
digne de votre confiance pour les fonctions critiques de s�curit�. C'est
plut�t les logiciels de Microsoft qui sont reconnus pour : fureter/fouiller
dans les affaires des usagers, leur vuln�rabilit� aux virus, et la pr�sence de
portes d�rob�es cach�es ("hidden back-doors").
<p>
Le program "Shared Source" de Microsoft reconnait les avantages du mod�le
"Open Source" : ouverture, implication communautaire et innovation. Mais
l'avantage le plus important du mod�le "Open Source", celui qui fait
fonctionner tous les autres c'est la libert�. Par leur attaque sur la
licence GNU GPL, qui est concu sp�cialement pour repousser la tactique de
menotter clients et d�veloppeurs, Microsoft esp�re b�n�ficier du Logiciel
Libre ("Free Software") sans avoir � partager ces m�mes b�n�fices avec ceux
qui participent � les cr�er.
<p>
Nous encourageons Microsoft � poursuire et compl�ter une adoption compl�te
du mod�le "Open Source" de d�veloppement de logiciel. Microsoft doit cesser
de demander un partage uni-directionnel, et doit accepter la responsabilit�
du partage commun qui d�coule des b�n�fices du mod�le "Open Source". Elle doit
aussi admettre que le mod�le "Open Source" est "compatible" avec les affaires.
<p>
Le Logiciel Libre ("Free Software") est une superbe fa�on de b�tir en commun
une fondation de logiciel qui encourage l'innovation et la juste comp�tition.
Microsoft, il est grand temps que vous vous joignez � nous.
<p>
Bruce Perens, auteur principal
de "The Open Source Definition"
<p>
co-signataires :
<p>
Richard Stallman, Free Software Foundation.
<br>Eric Raymond, Open Source Initiative.
<br>Linus Torvalds, Cr�ateur du noyau Linux.
<br>Miguel de Icaza, Projet d'Environnement de Bureau GNOME.
<br>Larry Wall, Cr�ateur du langage Perl.
<br>Guido van Rossum, Cr�ateur du langage Python.
<br>Tim O'Reilly, �diteur.
<br>Bob Young, Cofondateur, Red Hat
<br>Larry Augustin, CEO, VA Linux Systems
<p>
<p>
Une copie du document original peut �tre trouv�e � l'adresse
http://perens.com/Articles/StandTogether.html
<br>Vous pouvez copier et reproduire ce document avec les modifications
de mise et page et la traduction n�cessaire � sa publication, mais
veuillez ne pas modifier le sens de ce que nous souhaitons dire.
<br>Voir http://perens.com/ pour le contact presse.
<br>Merci � Dave Edwards pour son travail sur l'�laboration de ce document.
</body>
</html>