On Wed, Jan 26, 2005 at 06:52:12AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
> prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
> sa mise au point.

Désolé pour le réveil tardif ; j'ai rajouté plusieurs espaces
insécables, fait quelques autres modifs, et corrigé la mise en page de
la liste qui ne passait pas bien.
Pour « ppp », il faudrait peut-être indiquer « dpi » au moins une fois,
non ? Je ne connaissais pas cet acronyme.

Denis
--- fr.po.orig  2005-01-26 21:04:46.000000000 +0100
+++ fr.po       2005-01-26 21:09:37.000000000 +0100
@@ -41,8 +41,8 @@
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration de XPrint, dans /etc/Xprint, sont désormais "
 "dépendants des jeux de paramètres régionaux. Ainsi, la taille par défaut du "
-"papier est « A4 » pour la majorité des jeux de paramètres régionaux. Elle "
-"est par contre réglée sur « letter » pour les États-Unis d'Amérique (en_US)."
+"papier est « A4 » pour la majorité des jeux de paramètres régionaux. Elle "
+"est en revanche réglée sur « letter » pour les États-Unis d'Amérique (en_US)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -67,12 +67,12 @@
 "    - /etc/Xprint/SecurityPolicy (no longer used)"
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration obsolètes sont les suivants :\n"
-"    - /etc/Xprint/attributes     déplacé vers\n"
-"                                 /etc/Xprint/C/print/attributes\n"
-"                                  ou /etc/Xprint/en_US/print/attributes) ;\n"
-"    - /etc/Xprint/ddx-config     déplacé vers\n"
-"                                 /etc/Xprint/C/print/ddx-config) ;\n"
-"    - /etc/Xprint/SecurityPolicy désormais inutilisé."
+" - /etc/Xprint/attributes     déplacé vers\n"
+"                              /etc/Xprint/C/print/attributes ou\n"
+"                              /etc/Xprint/en_US/print/attributes ;\n"
+" - /etc/Xprint/ddx-config     déplacé vers\n"
+"                              /etc/Xprint/C/print/ddx-config ;\n"
+" - /etc/Xprint/SecurityPolicy désormais inutilisé."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -83,14 +83,14 @@
 "their new locations."
 msgstr ""
 "Il est conseillé d'effacer ces fichiers obsolètes, sauf si vous les avez "
-"modifié. Dans ce cas, vous devriez les déplacer vers leurs nouveaux "
-"emplacements."
+"modifiés. Dans ce cas, vous devriez les déplacer vers leur nouvel "
+"emplacement."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprt-common.templates:26
 msgid "Default printer resolution"
-msgstr "Résolution par défaut de l'imprimante"
+msgstr "Résolution par défaut de l'imprimante :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -101,7 +101,7 @@
 "600dpi  documents correctly even if their actual resolution differs from "
 "this."
 msgstr ""
-"Par défaut, XPrint utilise une résolution d'impression de 600 ppp. Cette "
+"Par défaut, XPrint utilise une résolution d'impression de 600 ppp. Cette "
 "valeur convient pour la majorité des imprimantes actuelles. Même si leur "
 "résolution est différente, elles imprimeront correctement des documents en "
 "600 ppp."
@@ -116,9 +116,9 @@
 "small, only taking up a quarter of the page."
 msgstr ""
 "Cependant, certaines imprimantes ont besoin d'utiliser leur résolution "
-"réelle. Ainsi, un document préparé en 600 ppp apparaîtra trop gros sur une "
-"imprimante dont la résolution est de 300 ppp ou trop petit (un quart de page "
-"occupée) sur une imprimante à 1200 ppp."
+"réelle. Ainsi, un document préparé en 600 ppp apparaîtra trop gros sur une "
+"imprimante dont la résolution est de 300 ppp ou trop petit (un quart de page "
+"occupée) sur une imprimante à 1200 ppp."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -153,4 +153,4 @@
 "enter to  accept the default value."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer un nombre, sans l'unité (« ppp »), c'est-à-dire simplement "
-"« 300 » ou « 1200 » ou accepter la valeur par défaut."
+"« 300 » ou « 1200 », ou accepter la valeur par défaut."

Répondre à