Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « « J'ai fait quelques modifs : « - Il y avait parfois « groupes cachés » et parfois « fichiers cachés de « groupe ». « Je pense que ce sont les groupes qui sont cachés et pas les fichiers.
Non, ce sont les mots de passe (des utilisateurs et des groupes) qui sont cachés dans des fichiers inaccessibles. Les mots de passe des utilisateurs sont normalement dans /etc/passwd. /etc/passwd est lisible par tout le monde. Les mots de passe sont mis dans /etc/shadow, qui n'est lisible que par le superU. Les mots de passe des groupes sont normalement dans /etc/group. /etc/group est lisible par tout le monde. Les mots de passe sont mis dans /etc/gshadow, qui n'est lisible que par le superU. Quand on rencontre « password file », (etc/passwd) c'est le fichier des mots de passe des utilisateurs. Quand on rencontre « shadow password file », (/etc/shadow) c'est le fichier des mots de passe cachés des utilisateurs, mais aussi bien le fichier caché des mots de passe cachés des utilisateurs. Quand on rencontre « group file », (/etc/group) c'est le fichier des mots de passe des groupes. Quand on rencontre « shadow group file », (/etc/gshadow) c'est le fichier des mots de passe cachés des groupes, mais aussi bien le fichier caché des mots de passe cachés des groupes. Voici une relecture rapide : , msgid "%s: can't update shadow entry\n" -msgstr "%s: impossible de mettre à jour l'entrée du mot de passe caché\n" +msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée du mot de passe caché\n" impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier des mots de passe cachés msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" -msgstr "%s: mots de passe de groupe cachés nécessaires pour -A\n" +msgstr "%s : mots de passe de groupe cachés nécessaires avec -A\n" mots de passe nécessaires dans le fichier des mots de passe cachés des groupes... ou mots de passe nécessaires dans le fichier caché des groupes... msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" -msgstr "%s: impossible de verrouiller le fichier des groupes\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes\n" impossible de verrouiller le fichier caché des groupes #, c-format msgid "user %s: last password change in the future\n" -msgstr "utilisateur %s: dernier changement du mot de passe dans le futur\n" +msgstr "utilisateur %s : dernier changement du mot de passe dans le futur\n" changement du dernier mot de passe ?? bizarre là ?! #: src/pwconv.c:117 #, c-format msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" -msgstr "%s: impossible d'enlever l'entrée cachée pour %s\n" +msgstr "%s : impossible d'enlever l'entrée cachée pour %s\n" impossible d'enlever l'entrée dans /etc/shadow pour #: src/pwconv.c:162 #, c-format msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" -msgstr "%s: impossible de mettre à jour le mot de passe de %s\n" +msgstr "%s : impossible de mettre à jour le mot de passe de %s\n" impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd pour %s #: src/usermod.c:876 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" -msgstr "%s: mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n" +msgstr "%s : les mots de passe cachés sont nécessaires pour avec -e ou -f\n" ^^ #: src/usermod.c:886 #, c-format msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n" -msgstr "" +msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé QUE avec l'indicateur -G\n" qu'avec #: src/usermod.c:1037 #, c-format msgid "%s: error removing shadow password entry\n" -msgstr "%s: erreur lors de la suppression de l'entrée cachée du mot de passe\n" +msgstr "" +"%s : erreur lors de la suppression de l'entrée cachée du mot de passe\n" erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/shadow. HTH a+ -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]