Le Samedi 4 Mars 2006 19:54, Cyril Brulebois a écrit : > Avec Thomas, on a essayé d'utiliser un po4a --split pour découper le > fichier, mais à part une erreur de syntaxe, je n'ai pas eu grand'chose. > > Le fichier a beaucoup été modifié upstream (j'ai demandé à Thomas de > m'en fournir un à jour après que Joey Hess m'a informé que mes remarques > ont été prises en compte dans le SVN), c'est pourquoi j'envoie un RFR2. > > Les relecteurs intéressés pourraient, je pense, mener des relectures par > tranche de 500 ou 1000 lignes, en se signalant ici pour éviter de se > marcher sur les pieds. >
Voici ma relecture des lignes 1200 à 2000. -- Florentin
--- debconf-fr.po 2006-03-08 21:44:11.000000000 +0100 +++ fr.po 2006-03-08 22:44:22.000000000 +0100 @@ -1295,7 +1295,7 @@ "si un utilisateur a déjà vu la question. Habituellement, debconf affiche à " "l'utilisateur seulement les questions dont la marque «\\ seen\\ » est " "positionnée à «\\ false\\ » (ou si vous reconfigurez un paquet). Quelquefois " -"vous voulez que l'utilisateur revoie une question -- dans ces cas vous " +"vous voulez que l'utilisateur revoie une question -- dans ce cas vous " "pouvez positionner la marque «\\ seen\\ » à false pour forcer debconf à " "l'afficher à nouveau." @@ -1356,7 +1356,7 @@ "Call this in your postrm when your package is purged. It removes all of your " "package's questions from debconf's database." msgstr "" -"Appelez cette commande dans votre postrm lorsque votre paquet est purgé. Il " +"Appelez cette commande dans votre script postrm lorsque votre paquet est purgé. Il " "retire toutes les questions concernant votre paquet de la base de données de " "debconf." @@ -1424,7 +1424,7 @@ "For details, see B<confmodule(3)>." msgstr "" "Pour la programmation shell, il y a la bibliothèque /usr/share/debconf/" -"confmodule que vous pouvez inclure en début de script shell\\ ; vous pourrez " +"confmodule que vous pouvez inclure en début d'un script shell\\ ; vous pourrez " "communiquer avec debconf de façon presque naturelle en utilisant la version " "en minuscules des commandes du protocole debconf qui sont préfixées de «\\ " "db_\\ » (par ex. «\\ db_input\\ » et «\\ db_go\\ »). Pour plus de précisions " @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" "La dernière section avait un exemple de script postinst qui utilise debconf " "pour récupérer la valeur d'une question et agir selon elle. Voici quelques " -"remarques à garder à l'esprit lors de l'écriture de scripts postinst qui " +"remarques à garder à l'esprit lors de l'écriture des scripts postinst qui " "utilisent debconf\\ :" # type: TP @@ -1568,7 +1568,7 @@ "even if you won't be running any db_* commands in it. This is required to " "make sure the config script gets a chance to run (see HACKS for details)." msgstr "" -"incluez toujours /usr/share/debconf/confmodule au début de votre postinst, " +"incluez toujours /usr/share/debconf/confmodule au début de votre script postinst, " "même si vous ne lancez aucune des commandes db_*. C'est nécessaire pour " "s'assurer que le script config sera bien lancé (veuillez consulter la " "section BIDOUILLES pour plus de détails)\\ ;" @@ -1580,7 +1580,7 @@ "debconf, and postinst should not be verbose anyway. Output to stderr is ok, " "if you must." msgstr "" -"évitez d'afficher quelque chose sur la sortie standard dans votre postinst, " +"évitez d'afficher quelque chose sur la sortie standard dans votre script postinst, " "puisque cela peut perturber debconf\\ ; le script postinst ne devrait de " "toute façon pas être bavard. L'affichage sur la sortie d'erreur est " "autorisé, si vous le devez\\ ;" @@ -1592,8 +1592,8 @@ "the end, since debconf can become a little confused about when your postinst " "is done otherwise." msgstr "" -"si votre postinst lance un démon, soyez sûr de dire à debconf de STOPper à " -"la fin, car debconf peut avoir du mal à savoir quand le postinst est terminé" +"si votre script postinst lance un démon, soyez sûr de dire à debconf de STOPper à " +"la fin, car debconf peut avoir du mal à détecter la fin du script postinst " "\\ ;" # type: Plain text @@ -1603,9 +1603,9 @@ "can treat it just like \"configure\". This will be used in a later version " "of debconf to let postinsts know when they are reconfigured." msgstr "" -"faites accepter à votre postinst un premier paramètre «\\ reconfigure\\ ». " -"Il peut le traiter comme «\\ configure\\ ». Ça sera utilisé dans une version " -"ultérieure de debconf pour permettre aux postinst de savoir quand ils sont " +"faites accepter à votre script postinst un premier paramètre «\\ reconfigure\\ ». " +"Il peut le traiter comme «\\ configure\\ ». Cela sera utilisé dans une version " +"ultérieure de debconf pour permettre aux scripts postinst de savoir quand ils sont " "reconfigurés." # type: SH @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" "En plus des scripts config et postinst, vous pouvez utiliser debconf dans " "tout autre script d'administration. En général, vous utiliserez debconf dans " -"votre postrm, pour appeler la commande PURGE quand votre paquet est " +"votre script postrm, pour appeler la commande PURGE quand votre paquet est " "supprimé, pour vider ses entrées dans la base de données de debconf. En " "fait, cela est automatiquement configuré pour vous par B<dh_installdebconf>" "(1)B<.>" @@ -1640,7 +1640,7 @@ "questions and acting on the answers in the same program, rather than " "separating the two activities as is done in the config and postinst scripts." msgstr "" -"Un emploi plus sophistiqué de debconf serait de l'utiliser dans le postrm " +"Un emploi plus sophistiqué de debconf serait de l'utiliser dans le script postrm " "lors de la purge de votre paquet, pour poser une question concernant la " "suppression de quelque chose. Ou peut-être avez-vous besoin de l'utiliser " "dans les scripts preinst ou prerm pour quelque raison que ce soit. Toutes " @@ -1657,8 +1657,8 @@ "debconf a chance to load up your templates file into its database. Then the " "templates will be available when your package is being purged." msgstr "" -"Notez que si votre paquet n'utilise debconf que dans le postrm, vous devriez " -"faire en sorte que le postinst de votre paquet inclue /usr/share/debconf/" +"Notez que si votre paquet n'utilise debconf que dans le script postrm, vous devriez " +"faire en sorte que le script postinst de votre paquet inclue /usr/share/debconf/" "confmodule, pour que debconf puisse charger votre fichier templates dans sa " "base de données. Le questionnaire sera alors disponible lorsque votre paquet " "sera purgé." @@ -1715,7 +1715,7 @@ "être traduits. Par exemple, vous pourriez avoir envie de traduire la " "description en espagnol. Créez simplement un champ nommé «\\ Description-es" "\\ » contenant la traduction. Si un champ traduit n'est pas disponible, " -"debconf revient au champ anglais." +"debconf utilise le champ anglais." # type: Plain text #: debconf-devel.7:542 @@ -1980,7 +1980,7 @@ "gestion des fichiers de configuration contenus dans vos paquets. Peut-être " "qu'il n'y a pas de bonne valeur par défaut à inclure dans votre paquet, vous " "voulez donc utiliser debconf pour interroger l'utilisateur et écrire un " -"fichier config basé sur ses réponses. Cela semble assez facile à faire, mais " +"fichier de configuration basé sur ses réponses. Cela semble assez facile à faire, mais " "lorsque vous considérez les mises à niveau, que faire lorsque quelqu'un " "modifie le fichier de configuration que vous générez, et dpkg-reconfigure, " "et..." @@ -1996,7 +1996,7 @@ "it becomes a bit trickier." msgstr "" "Il y a beaucoup de manières de le faire, la plupart d'entre elles ne sont " -"pas correctes et vous serez souvent ennuyé par des rapports de bogue. Voici " +"pas correctes et vous serez souvent ennuyés par des rapports de bogue. Voici " "une manière correcte de le faire. Cela suppose que votre fichier config " "n'est qu'une série de variables de shell positionnées, avec des commentaires " "entre elles, vous pouvez simplement inclure le fichier pour le «\\ charger\\ "