Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]): > On Thu, Jul 12, 2007 at 07:26:30AM +0200, Christian Perrier wrote: > > Le paquet wu-ftpd utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > > > 5f1u > > Merci d'avance aux relectueurs.
Quelques propositions: --- /home/bubulle/src/debian/translation/relecture/wu-ftpd-20070717.po 2007-07-17 07:11:04.273247847 +0200 +++ /home/bubulle/src/debian/translation/relecture/wu-ftpd-20070717.relu-bubulle.po 2007-07-17 07:13:38.765689000 +0200 @@ -134,7 +134,7 @@ #. Description #: ../templates:6001 msgid "The FTP home directory you specified is not an absolute path" -msgstr "Le répertoire racine FTP que vous avez indiqué n'est pas un chemin absolu." +msgstr "Répertoire racine FTP non valable" Cela évite: - une phrase en titre de note #. Type: note #. Description @@ -191,7 +191,7 @@ #. Description #: ../templates:9001 msgid "libnss_files.so needs manual installation" -msgstr "libnss_files.so doit être installé manuellement" +msgstr "Fichier libnss_files.so à installer manuellement" cela évite: - la phrase en titre - le problème de la majuscule initiale #. Type: text #. Description @@ -222,7 +222,7 @@ "owned by root, and with permissions of 444 (r--r--r--)" msgstr "" "Si vous souhaitez l'installer vous-même, elle devrait être placée dans " -"${homedir}/lib, dont le propriétaire est root, et les permissions fixées à " +"${homedir}/lib, dont le propriétaire est root, et les permissions corrigées en " "444 (r--r--r--)." "fixé" a pas français..-)
wu-ftpd.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature