Quoting Julien Patriarca ([EMAIL PROTECTED]): > voilà malgré les erreurs poedit
> #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472 > #, perl-format > msgid "could not find feed at %s" > msgstr "Impossible de trouver de flux à %s" "Pas de flux trouvé à %s" ou "Impossible de trouver un fluc à %s" > > #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487 > msgid "feed not found" > msgstr "Flux introuvable " Espace en trop à la fin > #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31 > msgid "deleting bucket.." > msgstr "vidage du panier" "vidage du panier..." > #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48 > #, perl-format > msgid "there is already a page named %s" > msgstr "Il existe déjà une page nommée %s" > > #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81 > msgid "prohibited by allowed_attachments" > msgstr "Interdit par pièces-jointes_autorisées" Je pense que "allowed-attachments" est un réglage, donc: "Interdit par « allowed-attachments »" > #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189 > msgid "bad attachment filename" > msgstr "Nom de pièce jointe incorrect" Nom incorrect pour la pièce jointe... > #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103 > msgid "automatic index generation" > msgstr "Génération automatique de l'Index" Création automatique de l'index > #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:110 > #, perl-format > msgid "%s is not an editable page" > msgstr "%s n'est pas une page éditable" modifiable > #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295 > #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323 > #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333 > #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 > #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:413 > #, perl-format > msgid "editing %s" > msgstr "Édition de %s" Modification de %s > #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139 > msgid "page editing not allowed" > msgstr "L'édition de la page n'est pas autorisée" La modification... > > #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106 > msgid "failed to run dot" > msgstr "Échec du lancement de dot" « dot » (ça rend plus évident que c'est un programme qui s'appelle comme cela. > > #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 > #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60 > #, perl-format > msgid "%s is locked and cannot be edited" > msgstr "%s est verouillé et ne peut pas être édité" verrouillé modifié > #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150 > msgid "stylesheet not found" > msgstr "Feuille de style introuvable " espace en trop à la fin > > #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184 > msgid "redir page not found" > msgstr "Page de redirection introuvable " idem > #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257 > msgid "No email address, so cannot email password reset instructions." > msgstr "Pas d'adresse e-mail spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions > de réinitialisation du mot de passe" Pas d'adresse électronique.... > > #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291 > msgid "Failed to send mail" > msgstr "Échec de l'envoi du courriel" > > #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293 > msgid "You have been mailed password reset instructions." > msgstr "Vous avez reçu les instructions de réinitialisation du mot de passe > par email." > ...par courrier électronique > #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 > #, perl-format > msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted" > msgstr "%s n'est pas dans le répertoire src, il ne peut donc pas être édité" s/édité/supprimé > #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145 > msgid "Please select the attachments to remove." > msgstr "Veuillez sélectionner la pièce jointe à supprimer" Veuillez choisir.... > #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306 > #, perl-format > msgid "update for rename of %s to %s" > msgstr "Mise à jour de la nouvelle appellation de %s en %" Le %s signalé par Philippe... Et un double espace après "appellation" Pourquoi pas "du nouveau nom de %s en %s"...plus simple, non ? > #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 > msgid "failed to parse any smileys" > msgstr "Aucun smiley n'a pu être analysé" jargon, anglicisme, etc. Mais « souriard »....bof Peut-être: Aucun souriard (« smiley ») n'a pu être analysé > #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99 > msgid "missing values" > msgstr "Il manque des valeurs" valeurs manquantes > > #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104 > msgid "bad height value" > msgstr "Hauteur incorrecte" s/Hauteur/hauteur (l'utilisation des majuscules est d'ailleurs incohérente dans la traduction: conséquence probable d'une VO qui semble ne pas les utiliser) > #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108 > #, perl-format > msgid "enable %s?" > msgstr "activer %s?" Espace avant le ? > #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24 > msgid "wrapper filename not specified" > msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué" ...enrobage (« wrapper »)... > #: ../auto.setup:16 > msgid "What will the wiki be named?" > msgstr "Quel sera le nom du wiki?" "Nom du wiki :" (mieux que poser une question, imho) > > #: ../auto.setup:16 > msgid "wiki" > msgstr "wiki" > > #: ../auto.setup:18 > msgid "What revision control system to use?" > msgstr "Quel système de contrôle de version doit être utilisé?" "Système de contrôle de version utilisé :" > > #: ../auto.setup:20 > msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?" > msgstr "Quel utilisateur du wiki (ou son identifiant openid) sera > administrateur?" "Identifiant de l'administrateur :" > > #: ../auto.setup:23 > msgid "What is the domain name of the web server?" > msgstr "Quel est le nom de domaine du serveur http?" "Nom de domaine du serveur HTTP :"
signature.asc
Description: Digital signature