On Sat, Aug 15, 2009 at 01:42:57AM +0200, Nicolas François wrote: > On Sat, Aug 15, 2009 at 01:18:00AM +0200, Nicolas François wrote: > > On Fri, Aug 14, 2009 at 10:13:46PM +0200, Nicolas François wrote: > > > Voici la mise à jour des pages de manuel de coreutils. > > > > Avec un peu de chance, personne n'a commencé. > > C'était raté. Stéphane a été trop rapide. > > Voici le fichier complet avec les corrections de Stéphane.
Quelques propositions par rapport à la version SVN. -- Simon Paillard
Index: fr.po =================================================================== --- fr.po (révision 1852) +++ fr.po (copie de travail) @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 00:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-15 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4295,7 +4295,7 @@ "l'espace disponible sur tous les systèmes de fichiers montés sera affiché. " "Les valeurs sont indiquées en unités de 1\\ K, à moins que la variable " "d'environnement POSIXLY_CORRECT ne soit positionnée, auquel cas la taille " -"des blocs sera de 512 octets." +"des blocs sera de 512\\ octets." #. type: Plain text #: C/man1/df.1:30 @@ -9089,7 +9089,7 @@ "j> SAUT. L'ÉTIQUETTE est la pseudo-adresse du premier octet affiché, elle " "est incrémentée lors de l'affichage. Pour le DÉPLACEMENT et l'ÉTIQUETTE, un " "préfixe 0x ou 0X indique un format hexadécimal, les suffixes peuvent être " -"«\\ .\\ » pour l'octal et «\\ b\\ » pour un multiple de 512 octets." +"«\\ .\\ » pour l'octal et «\\ b\\ » pour un multiple de 512\\ octets." #. type: Plain text #: C/man1/od.1:93 @@ -11959,7 +11959,7 @@ #: C/man1/sort.1:62 msgid "merge at most NMERGE inputs at once; for more use temp files" msgstr "" -"fusionner au plus NFUSION entrées à la fois ; pour plus, utiliser des " +"fusionner au plus NFUSION entrées à la fois ; sinon, utiliser des " "fichiers temporaires" #. type: TP @@ -14053,8 +14053,7 @@ #: C/man1/sum.1:15 msgid "use BSD sum algorithm, use 1K blocks" msgstr "" -"utiliser l'algorithme de somme de contrôle BSD et des blocs de 1\\ kilo-" -"octets" +"utiliser l'algorithme de somme de contrôle BSD et des blocs de 1\\ kilooctet" #. type: TP #: C/man1/sum.1:15 @@ -14066,7 +14065,7 @@ #: C/man1/sum.1:18 msgid "use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks" msgstr "" -"utiliser l'algorithme de somme de contrôle du Système V et des blocs de 512 " +"utiliser l'algorithme de somme de contrôle du Système V et des blocs de 512\\ " "octets" #. type: Plain text