le nouveau fichier traduit.

Le 25 janvier 2011 07:04, Christian PERRIER <bubu...@debian.org> a écrit :

> Quoting Julien Patriarca (patriar...@gmail.com):
>
> > J'ai pris en compte ta remarque. Voici une proposition.
>
>
> Le responsable du paquet vient d'envoyer une nouvelle demande de
> traduction avec un template en plus. J'ai resynchronisé ton fr.po
> avec.
>
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
>
> iQIcBAEBCAAGBQJNPmffAAoJEIcvcCxNbiWoCmgP+wRjpQDKU71MwqB2WNQnsMW8
> dsEl/Vx8jLUvxZleYe37n5zVs2NTSu5jNHh/nEUr/NGKkJvLNjkM7JXHfVkNXF/P
> tdufwwcfRsmibaTNvsOV9ug0LX7YQpmUYxBkTqric05kKYYu4WLdCioYCIDZn/J7
> bStQO5dMsRzWTdf/aQT3fle5acZLAJ39lqcKUzc/BbkR0Pv0PP/YybtqRse7iaK/
> fPlhOiV6fPRxdpw+hVJOVpiLCH7pTzx+N5s6vhRRpVSQ6yBg6Fe2WmTRf6nTXGTw
> qpePShDcAi09O8hfkNlRNj6ivo4RKirqI8c7zNnZSKHCZe/e53mwljg8LevzlwRm
> XS++wUA9CZLQGtQIfki1KtynsZfwRyljVdIfs3jGt7o243IUiyxuXxmSYCxd3GWc
> KBlyzeeIWCjYlLlBIu+AJ3uHAj1Q/eM7A5CyGJuccbXRdzWu9ogDmKLHLBqFvDiy
> 87KBmVjndZm5M+8rgVWvhdlmbcQJI/b9aY48lqwbSPnuwwkzCyuE526qa8cm0hNg
> NXeG/LFKF4TxovSI6WsQ3k0f2Vx4QOlyYDVj8/h26kR4SZTVhb0VAAtCkut1J/eB
> KcQ92YirzizegUX2Eg4Zviq9iwc1M3jMQRdjGNstPYpLEAakSgH1VwHFyE+2AUWA
> Fhinad9aamvswR736UB2
> =Ukuk
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
# Translation of the w3c-linkchecker package to French.
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
# Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: w3c-linkchecker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
msgstr "Nom d'hôte pour le service W3C LinkChecker :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"By default this website will be set up to assume it will run on localhost. "
"If you need to access the installed service from other machines, this should "
"be changed to the correct fully qualified domain name."
msgstr ""
"Par défaut, ce site web sera paramétré pour accepter les connexions depuis "
"localhost. Si vous avez besoin d'accéder au service installé depuis d'autres "
"machines, il faut utiliser le nom de domaine pleinement qualifié."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Allow private IPs?"
msgstr "Autoriser les IPs privées ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"By default the upstream distribution only allows validates websites with "
"public IP addresses. This value can be set to true to relax this restriction."
msgstr ""
"Par défaut la distribution en amont ne validera seulement que les sites "
"ayant des adresses IPs publiques. Cette valeur peut être réglée sur true "
"pour lever cette restriction."

#~ msgid "w3c-linkchecker/private_ips"
#~ msgstr "w3c-linkchecker/private_ips"

Répondre à