Bonsoir, Voici un petit diff histoire que sudoreplay soit traduit à 100%.
Le fichier complet est dispo sous git: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=blob_plain;f=sudo/po4a/po/fr.po;hb=refs/heads/sudo Merci d'avance pour vos relectures. -- Simon Paillard
diff --git a/sudo/po4a/po/fr.po b/sudo/po4a/po/fr.po index 92caa47..d8e0f33 100644 --- a/sudo/po4a/po/fr.po +++ b/sudo/po4a/po/fr.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sudo manpages\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-13 15:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 01:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:29+0100\n" "Last-Translator: Olivier Bonhomme <obonho...@nerim.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.4\n" #. type: =head1 #: C/sudoers.ldap.pod:19 C/sudoers.pod:23 C/sudo.pod:23 C/sudoreplay.pod:18 #: C/visudo.pod:23 msgid "NAME" msgstr "NOM" @@ -8598,42 +8598,45 @@ msgstr "" #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:30 msgid "" "B<sudoreplay> plays back or lists the output logs created by B<sudo>. When " "replaying, B<sudoreplay> can play the session back in real-time, or the " "playback speed may be adjusted (faster or slower) based on the command line " "options." msgstr "" "B<sudoreplay> rejoue ou liste les journaux de session créés par B<sudo>. " "Lors du rejeu, B<sudoreplay> peut repasser la session en temps réel, ou bien " "la vitesse de lecture peut être ajustée (plus rapide ou plus lente) selon " "les paramètres de la ligne de commande." #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:35 -#, fuzzy msgid "" "The I<ID> should either be a six character sequence of digits and upper case " "letters, e.g. C<0100A5>, or a pattern matching the I<iolog_file> option in " "the I<sudoers> file. When a command is run via B<sudo> with I<log_output> " "enabled in the I<sudoers> file, a C<TSID=ID> string is logged via syslog or " "to the B<sudo> log file. The I<ID> may also be determined using " "B<sudoreplay>'s list mode." msgstr "" -"L'<ID> devrait être une séquence de six caractères composée de chiffres et " -"de majuscules, par exemple C<0100A5>, qui est enregistré par B<sudo> quand " -"une commande est exécutée avec l'enregistrement de session activé." +"L'<ID> doit être une séquence de six caractères composée de chiffres et de " +"majuscules, par exemple C<0100A5>, ou un motif correspondant au paramètre " +"I<iolog_file> du fichier I<sudoers>. Lorsqu'une commande est exécutée via " +"B<sudo> alors que le fichier I<sudoers> active I<log_output>, une chaîne de " +"la forme C<TSID=ID> est inscrite dans le journal de B<sudo> ou enregistrée " +"par syslog. L'identifiant I<ID> peut aussi être déterminé en listant les " +"sessions avec B<sudoreplay>." #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:42 msgid "" "In list mode, B<sudoreplay> can be used to find the ID of a session based on " "a number of criteria such as the user, tty or command run." msgstr "" "En mode liste, B<sudoreplay> peut être utilisé pour trouver l'ID d'une " "session basée sur un nombre de critères tel que l'utilisateur, le terminal " "(« tty »), ou bien la commande exécutée." #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:45 msgid "" "In replay mode, if the standard output has not been redirected, " @@ -8701,65 +8704,56 @@ msgstr "-f I<filtre>" #: C/sudoreplay.pod:77 msgid "" "By default, B<sudoreplay> will play back the command's standard output, " "standard error and tty output. The I<-f> option can be used to select which " "of these to output. The I<filter> argument is a comma-separated list, " "consisting of one or more of following: I<stdout>, I<stderr>, and I<ttyout>." msgstr "" "Par défaut, B<sudoreplay> rejouera les commandes de la sortie standard, de " "l'erreur standard et de la sortie terminal (« tty »). L'option I<-f> peut " "être utiliser pour sélectionner lesquelles à afficher. Le paramètre " "I<filter> est une liste avec virgule comme séparateur, consistant en une ou " "plusieurs des valeurs suivantes : I<stdout>, I<stderr>, et <ttyout>." #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<-h> (I<help>) option causes B<sudo> to print a usage message and " -#| "exit." msgid "" "The B<-h> (I<help>) option causes B<sudoreplay> to print a short help " "message to the standard output and exit." msgstr "" -"L'option B<-h> (« I<help> » ce qui signifie aide>) amène B<sudo> à afficher " -"le message d'usage et sortir." +"L'option B<-h> (I<help>) affiche un court message d'aide sur la sortie " +"standard, puis le programme s'arrête." #. type: =item #: C/sudoreplay.pod:88 msgid "-l [I<search expression>]" msgstr "-l [I<expression de recherche>]" #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable \"list mode\". In this mode, B<sudoreplay> will list available " -#| "session IDs. If a I<search expression> is specified, it will be used to " -#| "restrict the IDs that are displayed. An expression is composed of the " -#| "following predicates:" msgid "" "Enable \"list mode\". In this mode, B<sudoreplay> will list available " "sessions in a format similar to the B<sudo> log file format, sorted by file " "name (or sequence number). If a I<search expression> is specified, it will " "be used to restrict the IDs that are displayed. An expression is composed " "of the following predicates:" msgstr "" -"Active le « mode list ». Dans ce mode, B<sudoreplay> listera les " -"identifiants des sessions disponibles.Si une I<expression de recherche> est " -"précisée, elle sera utilisée pour restreindre les IDs qui sont affichés. Une " -"expression est composée des prédicats suivants :" +"Active le « mode list ». Dans ce mode, B<sudoreplay> listera les sessions " +"disponibles en utilisant un format similaire au journaux de B<sudo>, trié " +"par nom de fichier (ou numéro de séquence). Si une I<expression de " +"recherche> est précisée, elle sera utilisée pour restreindre les IDs qui " +"sont affichés. Une expression est composée des prédicats suivants :" #. type: =item #: C/sudoreplay.pod:98 msgid "command I<command pattern>" msgstr "command I<motif de commande>" #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:100 msgid "" "Evaluates to true if the command run matches I<command pattern>. On systems " "with POSIX regular expression support, the pattern may be an extended " "regular expression. On systems without POSIX regular expression support, a " "simple substring match is performed instead." msgstr "" "Évalue à vrai si la commande exécutée correspond à I<motif de commande>. Sur " @@ -9216,38 +9210,37 @@ msgstr "F</var/log/sudo-io/00/00/01/ttyout>" msgid "Example session tty output file." msgstr "Fichier journal de la sortie tty d'une session exemple." #. type: =item #: C/sudoreplay.pod:298 msgid "F</var/log/sudo-io/00/00/01/timing>" msgstr "F</var/log/sudo-io/00/00/01/timing>" #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:300 msgid "Example session timing file." msgstr "Fichier de minutage d'une session exemple." #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:304 -#, fuzzy msgid "" "Note that the I<stdin>, I<stdout> and I<stderr> files will be empty unless " "B<sudo> was used as part of a pipeline for a particular command." msgstr "" -"À noter que les fichiers I<stdin>, I<stdout> et I<stderr> seront vides à " -"moins que B<sudo> n'ait été utilisé en tant que partie d'un pipeline pour " -"une commande particulière." +"Veuillez noter que les fichiers I<stdin>, I<stdout> et I<stderr> seront " +"vides à moins que B<sudo> n'ait été utilisé comment partie d'une commande " +"sous forme de pipeline." #. type: textblock #: C/sudoreplay.pod:310 msgid "List sessions run by user I<millert>:" msgstr "Lister les sessions exécutées par l'utilisateur I<millert> :" #. type: verbatim #: C/sudoreplay.pod:312 #, no-wrap msgid "" " sudoreplay -l user millert\n" "\n" msgstr "" " sudoreplay -l user millert\n" "\n"