Bonjour, autre relecture.
-- Jean-Paul
--- issues.po 2013-04-14 16:37:48.000000000 +0200 +++ jp-issues.po 2013-04-15 08:43:59.000000000 +0200 @@ -392,7 +392,7 @@ "actively developed since 1999)." msgstr "" "Le paquet <systemitem role=\"package\">pdksh</systemitem> (« Public Domain " -"Korn Shell) est supprimé de la distribution après &Releasename; car " +"Korn Shell ») est supprimé de la distribution après &Releasename; car " "<command>pdksh</command> n'est plus maintenu (pas de développement actif " "depuis 1999)." @@ -411,11 +411,11 @@ "it is not a pure drop-in replacement. So, you're advised to change your" msgstr "" "Le paquet <systemitem role=\"package\">mksh</systemitem> (« MirBSD Korn " -"Shell) fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn " -"Shell est a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour le shell. Dans " +"Shell ») fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn " +"Shell et a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour l'interpréteur de commandes. Dans " "&debian; &Releasename;, <systemitem role=\"package\">pdksh</systemitem> est " -"un paquet de trasition utilisant une variante de <systemitem role=\"package" -"\">mksh</systemitem> compilée avet des options de compatibilité afin de " +"un paquet de transition utilisant une variante de <systemitem role=\"package" +"\">mksh</systemitem> compilée avec des options de compatibilité afin de " "fournir un lien symbolique binaire <command>pdksh</command>. Cette " "compatibilité binaire se comporte plus comme le Public Domain Korn Shell que " "comme l'actuel <command>mksh</command>. Néanmoins, étant donné qu'il " @@ -479,7 +479,7 @@ "provides some shell functions like <command>pushd</command>, <command>popd</" "command> and <command>dirs</command> and a nice" msgstr "" -"La compatibilité binaire n'est pas adapté à l'utilisation interactive, donc " +"La compatibilité binaire n'est pas adaptée à l'utilisation interactive, donc " "vous devez, en tant qu'administrateur système, ajuster l'interpréteur de " "commandes de vos utilisateurs Korn Shell. Pour une interruption de service " "minimale, faites cela avant la mise à niveau du système d'exploitation : "
--- upgrading.po 2013-04-14 16:37:46.000000000 +0200 +++ jp-upgrading.po 2013-04-15 08:16:55.000000000 +0200 @@ -284,8 +284,8 @@ "your system after the upgrade. Known potential issues are documented in " "this and the next chapters of these Release Notes." msgstr "" -"Bien que Debian fasse essaie d'assurer que votre système puisse être " -"redémarré à tout moment, il y a toujours un risqueque vous rencontriez des " +"Bien que Debian s'oblige à ce que votre système puisse être " +"redémarré à tout moment, il y a toujours un risque que vous rencontriez des " "problèmes lors du redémarrage du système après la mise à niveau. Des " "problèmes potentiels connus sont documentés dans les chapitres de ces notes " "de publication." @@ -2288,7 +2288,7 @@ "Les versions de GNU Screen présentes dans Squeeze et Wheezy n'utilisent pas " "le même protocole de communication entre le client <command>screen</command> " "et le serveur <command>SCREEN</command>. Le paquet <systemitem role=\"package" -"\">screen</systemitem> de Wheezy a été de façon à ce que la fonctionnalité " +"\">screen</systemitem> de Wheezy a été patché de façon à ce que la fonctionnalité " "la plus importante soit présente, même si les versions du client et du " "serveur <command>screen</command> ne correspondent pas." @@ -2318,8 +2318,8 @@ "<command>screen</command> issuing messages like \"Message 40 of 12376 bytes " "too small\"." msgstr "" -"Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion entre versions est " -"l'envoi par screen de message du type « Message 40 of 12376 bytes too " +"Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion avec différentes versions est " +"l'envoi par screen de messages du type « Message 40 of 12376 bytes too " "small »." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
--- whats-new.po 2013-04-14 16:37:46.000000000 +0200 +++ jp-whats-new.po 2013-04-15 08:41:05.000000000 +0200 @@ -72,8 +72,8 @@ "armhf, une alternative à armel pour les machines ARMv7 avec prise en charge " "matérielle des nombres flottants. Beaucoup de cartes et périphériques ARM " "récents sont fournis avec une unité de calcul en virgule flottante (FPU), " -"mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas partie. Le port " -"armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer partie des " +"mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas parti. Le port " +"armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer parti des " "autres fonctionnalités des processeurs ARM récents. Le port armhf de Debian " "nécessite au moins un processeur ARMv7 avec Thumb-2 et un coprocesseur " "VFP3D16." @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr "" "&debian; &Releasename; est fournie avec une prise en charge améliorée du " "multimédia : <systemitem role=\"package\">ffmpeg</systemitem> a été remplacé " -"par le fork libav (<systemitem role=\"package\">libav-tools</systemitem>), " -"considéré comme ayant un processus de publication plus conservateur et donc " -"mieux adapté aux besoins de &debian;. Ce paquet fournit toutes les " +"par une variante de libav (<systemitem role=\"package\">libav-tools</systemitem>), " +"considérée comme ayant un processus de publication plus conservateur et donc " +"mieux adaptée aux besoins de &debian;. Ce paquet fournit toutes les " "bibliothèques et prépare un chemin de mise à niveau pour les paquets des " "applications existantes. La bibliothèque libav complète et ses interfaces " "comprennent par exemple <command>mplayer</command>, <command>mencoder</" "command>, <command>vlc</command> et <command>transcode</command>. La prise " "en charge de codecs supplémentaires est assurée par <command>lame</command> " -"pour l'encodage audio au format MP3, <command>x264</command> pour l'encodage " -"vidéo au format H.264/MPEG-4 AVC, <command>vo-aacenc</command> pour " -"l'encodage audio au formatAAC et <command>opencore-amr</command> et " +"pour l'encodage audio au format MP3, <command>xvidcore</command> pour l'encodage vidéo MPEG-4 ASP, " +"<command>x264</command> pour l'encodage vidéo au format H.264/MPEG-4 AVC, <command>vo-aacenc</command> pour " +"l'encodage audio au format AAC et <command>opencore-amr</command> et " "<command>vo-amrwbenc</command> respectivement pour l'encodage et le décodage " -"à bande étroite et large multitaux adaptatif. Pour la plupart des " +"à bande étroite et large multitaux adaptatifs. Pour la plupart des " "utilisations, l'installation de paquets depuis des dépôts tiers ne devrait " "plus être nécessaire. Le temps de la prise en charge bancale du multimédia " "dans &debian; est enfin révolu !"