Bonjour, Voici une relecture du fichier whats-new.po complet, avec j'espère moins de phôtes de frappe que le précédent.
J'ai renommé GNOME Boîtes en Machines, car c'est le nom traduit donné dans le fichier po/fr.po du paquet (demanderait confirmation d'un utilisateur francophone de GNOME). Amicalement, Cédric
diff --git a/whats-new.po b/whats-new.po index 7d76924..eca5c8a 100644 --- a/whats-new.po +++ b/whats-new.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Debian 7.0 introduit deux nouvelles architectures :" #| "s390x, 64-bit port for IBM System z machines intended to replace s390" msgid "s390x, 64-bit port for IBM System z machines intended to replace s390." msgstr "" -"s390x, un portage 64 bits pour ordinateurs centraux IBM System z qui " +"s390x, un portage 64 bits pour ordinateurs centraux IBM System z, qui " "remplace s390 ;" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> #: en/whats-new.dbk:123 msgid "What's new for S390?" -msgstr "Nouveautés pour l'architecture S390" +msgstr "Nouveautés pour l'architecture S/390" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/whats-new.dbk:125 @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "be removed;" msgstr "" "LibreOffice<indexterm><primary>LibreOffice</primary></indexterm> 3.5 " -"remplace OpenOffice.org, maintenant un paquet de transition qui peut être " +"remplace OpenOffice.org, qui n'est maintenant plus qu'un paquet de transition et peut donc être " "supprimé ;" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "KOffice, which is now only a transitional package that can be removed;" msgstr "" "Calligra<indexterm><primary>Calligra</primary></indexterm> 2.4 remplace " -"KOffice, maintenant un paquet de transition qui peut être supprimé ;" +"KOffice, qui n'est maintenant plus qu'un paquet de transition et peut donc être supprimé ;" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/whats-new.dbk:188 @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "command> pour l'encodage vidéo au format H.264/MPEG-4 AVC, <command>vo-" "aacenc</command> pour l'encodage audio au format AAC et <command>opencore-" "amr</command> et <command>vo-amrwbenc</command> respectivement pour " -"l'encodage et le décodage à bande étroite et large multitaux adaptatifs. " +"l'encodage et le décodage à bande étroite et large avec multitaux adaptatifs. " "Pour la plupart des utilisations, l'installation de paquets depuis des " "dépôts tiers ne devrait plus être nécessaire. Le temps de la prise en charge " "bancale du multimédia dans &debian; est enfin révolu !" @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "" msgstr "" "Debian prend en charge <quote>Linux Standard Base</quote> (<acronym>LSB</" "acronym>), version 4.1, avec une dérogation explicite et spécifique à " -"Debian : Qt3 n’est pas inclue. <indexterm><primary>Linux Standards Base</" +"Debian : Qt3 n’est pas incluse. <indexterm><primary>Linux Standards Base</" "primary></indexterm>" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "" "GNOME boxes is a tool to handle your virtual machines, integrated to the " "shell and using QEMU/KVM." msgstr "" -"GNOME Boîtes est un outil pour traiter les machines virtuelles, intégré au " +"GNOME Machines est un outil pour traiter les machines virtuelles, intégré au " "Shell et utilisant QEMU ou KVM." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
signature.asc
Description: Digital signature