Bonjour, le mercredi 18 mars 15:14, Grégoire Scano a écrit :
>quelques suggestions. Merci Grégoire, intégrées. Autre chance de commentaire. Amicalement. -- Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Programme de Jonathan Carter" BARETITLE="true" NOHEADER="true" #include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc" #use wml::debian::translation-check translation="02a6fb7c7c7b6dae428f0807fde2fc83ada31179" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" <DIV class="main"> <TABLE CLASS="title"> <TR><TD> <BR> <H1 CLASS="titlemain"><BIG><B>Jonathan Carter</B></BIG><BR> <SMALL>Programme de DPL</SMALL><BR> <SMALL>15/03/2020</SMALL> </H1> <H3> <A HREF="mailto:j...@debian.org"><TT>j...@debian.org</TT></A><BR> <A HREF="https://jonathancarter.org"><TT>https://jonathancarter.org</TT></A><BR> <A HREF="https://wiki.debian.org/highvoltage"><TT>https://wiki.debian.org/highvoltage</TT></A> </H3> </TD></TR> </TABLE> <DIV CLASS="summary"> <B>Objectifs généraux</B> : <UL CLASS="itemize"> <LI CLASS="li-itemize"> <b>Continuer à faire ce que Debian réalise bien.</b> Excellence technique. Promotion du logiciel libre. Empaquetage. Réalisation de nouvelles publications. Mises à jour de la publication de Stable.</LI> <LI CLASS="li-itemize"> <b>Rendre Debian attrayante aux contributeurs.</b> Faire quâelle soit un projet intéressant, enrichissant et accueillant pour les contributeurs actuels et de même pour les nouveaux. Apporter une meilleure visibilité à lâexcellent travail réalisé.</LI> <LI CLASS="li-itemize"> <b>Réduire les blocages touchant nos contributeurs.</b> Recueillir de fréquents retours sur ce qui empêche des individus de faire ce à quoi ils sâintéressent dans Debian, et trouver des moyens de réduire ces freins. Améliorer la collaboration en ligne.</LI> <LI CLASS="li-itemize"> <b>Améliorer la maintenance du projet.</b> Rendre plus visibles et transparentes nos dépenses et nos fonds disponibles. Maintenir un meilleur suivi de nos équipes locales. Améliorer les actualisations du DPL.</LI> </UL> </DIV> <H2 CLASS="section">1.Informations personnelles</H2> <P>Hello, mon nom est Jonathan Carter, connu aussi comme <EM>highvoltage</EM>, avec comme pseudo dans Debian <EM>jcc</EM>, et je suis candidat au poste de DPL. </P> <P>Je suis un hacker de trente-huit ans et un développeur Debian ayant plusieurs domaines dâintérêt dans le projet Debian.</P> <H2 CLASS="section">2. Pourquoi suis-je candidat au poste de DPL</H2> <P>Jâai expliqué ma motivation pour devenir DPL dans mon <a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2020/03/msg00007.html">courriel de candidature</a>. En bref, je pense que cette année nous devrions nous concentrer sur la stabilité dans notre communauté, et prétendre à un environnement où les contributeurs et leurs idées peuvent prospérer. </P> <H2 CLASS="section">3. Vision</H2> <P>Ces idées sont des points de départ. Elles peuvent évoluer (ou même être abandonnées complètement) selon les débats futurs dans le projet. </P> <H3 CLASS="subsection"> 3.1. Améliorations de la communauté </H3> <P><B>3.1.1. Lancer un débat public sur notre nomenclature de membres</B></P> <P>Le terme « développeur Debian » date un peu et ne reflète pas la manière dont le reste du monde utilise encore le terme « développeur ». Par exemple, un « développeur Android » ou un « développeur iOS » ne sont plus des personnes qui travaillent pour ces projets en amont, mais des personnes qui développent pour ces plateformes. </P> <P>Le terme conduit aussi à des bizarreries comme appeler nos membres du projet nâayant aucun droit de téléversement « Non-uploading Debian Developers » et appeler les responsables de paquet avec des droits partiels de téléversement qui ne sont pas membres « Debian Maintainers ». Il est aussi possible pour quelquâun dâêtre « Debian Maintainer » et « Non-uploading DD », ce qui est une manière vraiment déroutante dâexprimer leur statut dans le projet, particulièrement pour les non connaisseurs. </P> <P>Jâapprécie que le terme DD veuille dire une grande efficience et je pense que nous pouvons conserver cela par une meilleure terminologie. Des suggestions telles que DPM pour « Debian Project Member » ont circulé dans des discussions précédentes. Je pense quâil est temps dâavoir un débat au sein du projet en bonne et due forme à propos de cela, de trouver un ensemble de termes et dâacronymes bien adaptés et dâintégrer les répercussions dans la documentation du projet. </P> <P>Selon les conclusions du débat et du ressenti de nos membres, je suis désireux de lâamener vers une résolution générale. </P> <P><B>3.1.2. Promouvoir le mentorat </B></P> <p>Jâai déjà mentionné que le statut de développeur Debian signifie efficience. Jâaimerais nourrir une culture dans Debian dans laquelle la supervision et le mentorat dâautres personnes deviennent hautement estimés et que plus de débianeux soient motivés pour y consacrer plus de temps. </P> <P>Des milliers de contributeurs de Debian ne sont pas développeurs Debian et attendent souvent pas mal de temps que leurs paquets soient revus et parrainés. Améliorer le temps de traitement pour cela aiderait davantage de contributeurs à devenir finalement développeurs Debian, ce qui en conséquence réduirait la charge de révisions. </P> <P>Le BTS a aussi un énorme arriéré de correctifs qui malheureusement deviennent inadaptés à cause du temps que quelquâun daigne les examiner. Câest quelque chose que nous devons changer. </P> <P>Nous devrions nous encourager les uns les autres à appliquer les correctifs et les parrains à téléverser et organiser des chasses aux bogues. Ces chasses et les évènements similaires sont vraiment importantes pour la réussite de Debian et jâentend promouvoir cela. </P> <P><B>3.1.3. Améliorer la participation en ligne</B></P> <P>Lors dâévènements entre individus (tels que les chasses aux bogues), du bon travail est réalisé parce nous faisons abstraction de nos distractions habituelles et nous disposons dâune grande bande passante pour accéder aux autres personnes de Debian pouvant être aux alentours. De même, il nây a aucune raison pour laquelle nous ne pourrions pas avoir des évènements similaires en ligne. Si cela est structuré correctement, cela pourrait être productif et amusant. Il existe maintenant de meilleures solutions qui simplifient le partage de copies dâécran ou de clips vidéo, et que nous devrions envisager en plus des outils actuels tel IRC. Bien sûr, il est possible dâincorporer des liens dans IRC, mais il faut utiliser des programmes externes et il nâest pas possible dâavoir des prévisualisations, ce qui rend la chose plus laborieuse. </P> <P>à cause de considérations éthiques et logistiques, de finances ou de responsabilités, le voyage nâest tout simplement pas une bonne option pour la plupart de nos contributeurs même dans des circonstances normales. Au moment où jâécris, nous sommes confrontés à une quarantaine et des restrictions de voyage dans des entreprises et des régions de par le monde, à cause du virus SARS-CoV-2 apportant la maladie COVID-19. Au moins sur le court terme, cela affectera notre capacité à se regrouper pour faire notre travail ou pour simplement se déplacer dans un autre pays. Cette crise fait de cette année, une année spécialement importante pour étudier lâajout dâoutils collaboratifs. </P> <P>De bons outils en ligne ne sont pas une nécessité pour se rassembler, mais sâils sont mis en Åuvre efficacement, ils peuvent être un second choix excellent lorsquâune rencontre en personne nâest pas envisageable. Peut-être quâune Debconf annuelle supplémentaire en ligne, décalée de six mois par rapport à la conférence habituelle, peut être envisageable. Cela aiderait à rendre Debian plus fédératrice pour ceux ne pouvant pas voyager. </P> <P><B>3.1.3. Ãquipes locales</B></P> <P>Quelques essais ont été réalisés au cours des ans pour initier une équipe centrale prenant soin globalement des équipes locales. Une telle équipe recenserait les équipes locales et garderait leur dossier à jour. Elle devrait aider aussi à constituer de nouvelles équipes locales de façon quâelles démarrent dâun bon pied. Elle pourrait aussi imprimer des autocollants, des dépliants et des affiches qui seraient distribués aux équipes locales. </P> <P>Jâai lâintention de rechercher les personnes qui ont précédemment travaillé sur cela et dâaider à reconstituer une telle équipe, lâencourageant à se rassembler (sprint) ou à organiser quelques sessions lors des DebConf.</P> <P>Nous avons déjà quelques équipes locales très fortes, et celles-ci nâen seront pas perturbées, mais je crois quâil pourrait exister plus de groupes locaux forts avec un soupçon dâaide et dâencouragement. </P> <P><B>3.1.4. Meilleure intégration </B></P> <P>Jâai mentionné lâincorporation de nouvelle équipes locales dans le point ci-dessus, mais nous pourrions lâaméliorer aussi pour les individus. Debian est toujours déroutante et semble souvent impressionnante aux nouveaux contributeurs, et cela ne devrait pas. </P> <P>Câest toujours trop difficile pour un nouveau venu dâapprendre comment le projet Debian fonctionne, de trouver quelque chose dâintéressant à faire et ensuite de joindre les bonnes personnes avec qui travailler. </P> <P>Je nâai aucune solution à proposer mais je pense que nous devrions continuer à débattre de cela lors dâévènements généraux tels que DebConf et durant toute lâannée. Des choses aussi basiques que des brochures et des affiches expliquant les concepts centraux pourraient aider un tas de gens. </P> <P><B>3.1.5. Innovation et expérimentation</B></P> <P>Je pense que Debian devrait sâengager dans un projet ayant la réputation de permettre à lâexpérimentation et lâinnovation de prospérer. </P> <P>Si un membre du projet à besoin dâun soutien financier pour concrétiser une innovation, jâai lâintention dâêtre plutôt généreux en approuvant de telles dépenses en suivant nos règles. </P> <P>Je crois quâil devrait être plus facile pour un développeur Debian dâobtenir une instance VPS pour des expériences sans avoir à payer pour cela. Plusieurs petits obstacles tels que celui-ci existent que nous devrions atténuer. </P> <H3 CLASS="subsection"> 3.2. Améliorer les rapports</H3> <P><B>3.2.1. Meilleure compréhension des finances</B> <P>Dans le passé, des requêtes ont été faites pour une meilleure compréhension de comment Debian dépense ses fonds et quel montant est disponible à un instant donné. </P> <P>Câest un problème que les DPL précédents ont cherché à résoudre. Je ne suis pas sûr jusquâà quel point nous pouvons solutionner cela avant la fin du prochain mandat, mais je mâefforcerai de publier des rapports au moins tous les trimestres sur nos dépenses, ainsi quâun résumé de ce qui est disponible avec nos organisations de confiance. </P> <P><B>3.2.2. Informations plus fréquentes</B></P> <P>Cela a été une tendance fantastique des récents DPLs de créer des journaux mensuels de leurs activités. Le problème avec cela câest quâils peuvent être un peu longs, ce qui peut conduire à des pertes dâinformations potentiellement importantes. Au moment où le rapport mensuel est publié, quelques informations, qui pourraient être plus opportunes, peuvent être périmées. </P> <P>Si je suis élu, je continuerai à publier des journaux mensuels, mais jâenvisage de publier des informations plus courtes entre-temps qui pourront alors être rattachées dans un rapport mensuel plus important. </P> <H2> 4. Remerciement</H2> <UL> <LI>Jâai utilisé <a href="https://www.debian.org/vote/2010/platforms/zack">la mise en page du programme de Zack</a> comme base pour celle-ci.</LI> </UL> <!-- <H2> A. Réfutation</H2> <P> . </P> --> <H2> A. Journal des modifications</H2> <P> Les versions de ce programme sont gérées dans un <a href="https://salsa.debian.org/jcc/dpl-platform">dépôt git.</a> </P> <UL> <LI><a href="https://salsa.debian.org/jcc/dpl-platform/tags/2.00">2.00</a>: New platform for 2020 DPL elections.</LI> </UL> <BR> </DIV> <!-- END MAIN -->