Bonjour, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- uuid.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid.3.po 2020-06-22 10:06:43.227140981 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 08:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:06+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library" msgstr "" "uuid - Bibliothèque de gestion des identifiants uniques universels " -"compatible avec DCE" +"compatibles avec DCE" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -105,7 +105,7 @@ "Distributed Computing Environment (DCE) utility B<uuidgen>." msgstr "" "La bibliothèque UUID est utilisée pour générer des identifiants uniques pour " -"des objets qui pourraient être accessibles au sein d'un système local. Cette " +"des objets qui pourraient être accessibles hors d'un système local. Cette " "bibliothèque génère des UUID compatibles avec ceux créés par l'outil " "B<uuidgen> de l'« Open Software Foundation (OSF) Distributed Computing " "Environment (DCE) »." @@ -136,8 +136,8 @@ "This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based " "UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" -"Cette biliothèque génére des UUID compatibles avec l'OSF DCE 1.1 et des UUID " -"basés sur un hachage V3 et V5 compatibles avec la RFC-4122." +"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâOSF et des UUID, " +"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_clear.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_clear.3.po 2020-06-22 09:58:38.083050131 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:58+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -107,7 +107,7 @@ "The B<uuid_clear> function sets the value of the supplied uuid variable " "I<uu> to the NULL value." msgstr "" -"La fonction B<uuid_clear> définit la valeur de la variable uuid fournie " +"La fonction B<uuid_clear> définit la valeur de la variable dâUUID fournie " "I<uu> à la valeur NULL." #. type: SH
--- uuid_compare.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_compare.3.po 2020-06-22 09:56:13.210406040 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -107,7 +107,7 @@ "The B<uuid_compare> function compares the two supplied uuid variables I<uu1> " "and I<uu2> to each other." msgstr "" -"La fonction B<uuid_compare> compare les deux variables d'uuid I<uu1> et " +"La fonction B<uuid_compare> compare les deux variables d'UUID I<uu1> et " "I<uu2>." #. type: SH
--- uuid_generate.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_generate.3.po 2020-06-22 09:50:29.536811232 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:04+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:50+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -128,7 +128,7 @@ "pseudo-random generator." msgstr "" "La fonction B<uuid_generate> crée un nouvel identifiant unique universel " -"(UUID). L'uuid sera généré en se basant sur la haute qualité aléatoire de I</" +"(UUID). L'UUID sera généré en se basant sur la haute qualité aléatoire de I</" "dev/urandom>, s'il est disponible. S'il ne l'est pas, alors B<uuid_generate> " "utilisera un autre algorithme qui utilise l'heure actuelle, l'adresse MAC " "Ethernet locale (si disponible) et une donnée aléatoire générée par un " @@ -208,7 +208,7 @@ "be considered unique among all UUIDs created on the local system, and among " "UUIDs created on other systems in the past and in the future." msgstr "" -"L'UUID est long de 16 octets (128 bits), ce qui donne environ 3,4x10^38\\ " +"L'UUID est long de 16 octets (128 bits), ce qui donne environ 3,4 x 10^38\\ " "valeurs uniques (il y a environ 10^80 particules élémentaires dans l'univers " "d'après le I<Cosmos> de Carl Sagan). Le nouvel UUID peut être " "raisonnablement considéré comme unique parmi tous les UUID créés localement " @@ -223,10 +223,10 @@ "namespace and an arbitrary binary string. The UUIDs conform to V3 and V5 " "UUIDs per RFC-4122." msgstr "" -"Les fonctions B<uuid_generate_md5> et B<uuid_generate_sha1> générent un UUID " +"Les fonctions B<uuid_generate_md5> et B<uuid_generate_sha1> génèrent un UUID " "haché (donc prédictible) par MD5 et SHA1 en se basant sur un UUID bien connu " -"fournissant un espace de nom et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID sont " -"conformes aux UUID V3 et V5 de la norme RFC-4122." +"fournissant un espace de noms et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID sont " +"conformes aux UUID version 3 et 5 de la norme RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -257,8 +257,8 @@ "This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based " "UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" -"Cette biliothèque génére des UUID compatibles avec l'OSF DCE 1.1 et des UUID " -"basés sur un hachage V3 et V5 compatibles avec la RFC-4122." +"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâOSF et des UUID, " +"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_is_null.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_is_null.3.po 2020-06-22 09:32:30.009792989 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:32+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -75,7 +75,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value" -msgstr "uuid_is_null - Comparer la valeur d'un UUID à la valeur nulle" +msgstr "uuid_is_null - Comparer la valeur d'un UUID à la valeur NULL" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -109,7 +109,7 @@ "is returned, otherwise 0 is returned." msgstr "" "La fonction B<uuid_is_null> compare la valeur de l'UUID I<uu> fourni à la " -"valeur nulle. Si la valeur est égale à l'UUID nul, B<1> est renvoyé, sinon " +"valeur NULL. Si la valeur est égale à l'UUID NULL, B<1> est renvoyé, sinon " "B<0> est renvoyé." #. type: SH
--- uuid_parse.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_parse.3.po 2020-06-22 09:23:48.375611752 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:23+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -142,8 +142,8 @@ "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs " "V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" -"Cette biliothèque génére des UUID compatibles avec l'OSF DCE 1.1 et des UUID " -"basés sur un hachage V3 et V5 compatibles avec la RFC-4122." +"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâOSF et des UUID, " +"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_unparse.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_unparse.3.po 2020-06-22 09:25:54.416770299 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:25+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -143,7 +143,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "This library unparses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1." -msgstr "Cette bibliothèque traite des UUID compatibles avec OSF DCE 1.1." +msgstr "Cette bibliothèque traite des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâOSF." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_time.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200 +++ uuid_time.3.po 2020-06-22 09:17:09.394427109 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:17+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -133,9 +133,9 @@ "location pointed to by I<ret_tv> (see B<gettimeofday>(2))." msgstr "" "Le temps depuis EPOCH (1er janvier 1970) jusqu'à la date de création de " -"l'UUID est renvoyé, consultez B<time>(2). Le temps en seconde et " +"l'UUID est renvoyé (consulter B<time>(2)). Le temps en seconde et " "microseconde auquel l'UUID a été créé depuis EPOCH est aussi disponible à " -"l'emplacement pointé par I<ret_tv> (consultez B<gettimeofday>(2))." +"l'emplacement pointé par I<ret_tv> (consulter B<gettimeofday>(2))." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron