Bonjour Jean-Pierre, On 10/29/21 3:26 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: > Le 29/10/2021 à 08:50, Grégoire Scano a écrit : >> On 10/29/21 12:17 AM, Jean-Pierre Giraud wrote: >>> Le 27/10/2021 à 14:50, Grégoire Scano a écrit : >>>> On 8/3/21 10:49 AM, Grégoire Scano wrote: >>>>> On 8/2/21 6:20 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: >>>>>> Le 02/08/2021 à 11:13, JP Guillonneau a écrit : >>>>>>> ces fichiers ne sont plus à jour. Est-il préférable de les mettre à >>>>>>> jour en >>>>>>> premier ? >>>>>>> >>>>>> Je pense que oui : il me semble que lors de certaines mises à jour de >>>>>> fichiers, certaines chaînes sont mises à jour à partir de >>>>>> min{xxx}-occurences.po. On ne rencontre plus dans les derniers >>>>>> fichiers >>>>>> que j'ai repris, par exemple, les ", et la dernière version de cette >>>>>> page" répétitives. >>>>> >>>>> effectivement ; toutefois, il est préférable de se limiter aux chaînes >>>>> vraiment simples et de laisser non traduites celles nécessitant de >>>>> connaître les pages spécifiques auxquelles elles renvoient. Par >>>>> conséquent, mieux vaut se limiter à min-100, min-20 et min-10. En >>>>> effet, >>>>> les traductions précédentes de min-* pouvaient apporter des conflits >>>>> lors de commit ainsi que sur la traduction de certaines chaînes (les >>>>> traducteurs de pages particulières gardent la priorité sur le >>>>> traducteur >>>>> de min-*, mais voir l'! plus bas). >>>> >>>> est-ce que ca tente quelqu'un finalement ? >>>> >>>> min-004-occurences.po : 77.0% 174u 182f 1209t >= 1424 >>>> min-010-occurences.po : 92.0% 33u 18f 599t >= 510 >>>> min-020-occurences.po : 93.0% 14u 7f 290t >= 420 >>>> min-100-occurences.po : 98.0% 1u 0f 68t >= 100 >>>> >>>> Soit un minimum de 2454 chaînes impactées bien que pour le 004 >>>> l'objectif serait de ne traduire que les chaînes triviales. >>>> >>>> man* : 85.0%, 6946 non-traduits, 10639 a corriger, 101236 traduits. >>>> >>>> Je pourrai m'occuper des merge en cas de conflits pour les traductions >>>> en cours si besoin. >>>> >>> J'ai individualisé ce premier fichier pour permettre une relecture >>> progressive. Merci pour la relecture de ce premier fichier. >> >> quelques suggestions. En pièce jointe le fichier associé extrait avec la >> commande « recurrent », plus simple à relire qu'un diff. >> >> Bien cordialement, >> Grégoire > Corrections appliquées. Merci Grégoire. En fait ce que je préfère pour > appliquer les suggestions ou correction c'est un diff classique où le > numéros de ligne permettent d'atteindre facilement la zone concernée. > Il serait peut-être opportun que j'envoie le fichier modifié sans > attendre la fin des relectures pour que le processus d'intégration des > traductions partagées s'intègrent le plus rapidement possible. Ton avis > Grégoire ?
J'attendrai plutôt que le DONE soit envoyé pour les raisons suivantes : 1) tu verras lorsque tu l'appliqueras que la commande update-translations.sh est assez longue et gourmande en ressources et qu'il vaut mieux ne l'appeler qu'une seule fois ; 2) la mise à jour impacterai peu de chaînes sur un ITT envoyé entre-temps (peu de chaînes sur un petit nombre de fichiers) ; 3) quitte à générer des conflits sur les fichiers en cours de traduction, autant que ce soit pour des chaînes ayant passées tous les critères de la relecture standard ; 4) c'est plus conforme à notre processus habituel de commit lors du DONE. Amicalement, Grégoire
# Common msgids # Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-24 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-18 21:19+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "\"usb /dev/usb/scanner0\" (or other device file)" msgstr "" #: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "(color mode only) allows the user to specify a gamma table (see the next 3 " "parameters)." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the " "blue channel. The table must be 256 bytes long." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the " "green channel. The table must be 256 bytes long." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the " "red channel. The table must be 256 bytes long." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=none" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zlib" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zlib-gabi" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--compress-debug-sections=zlib-gnu" msgstr "" #: archlinux #, no-wrap msgid "--config=path" msgstr "" #: archlinux #, no-wrap msgid "--dbpath=path" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--demangle[=style]" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--no-recurse-limit" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--no-recursion-limit" msgstr "" #: archlinux #, no-wrap msgid "--sysroot=path" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "--target=bfdname" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "35 Useless noise" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "A short string identifying the architecture of the local system\\&. A string such as B<x86>, B<x86-64> or B<arm64>\\&. See the architectures defined for I<ConditionArchitecture=> in B<systemd.unit>(5) for a full list\\&." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "All configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files " "specify the same option, the entry in the file with the lexicographically " "latest name will take precedence\\&. Thus, the configuration in a certain " "file may either be replaced completely (by placing a file with the same name " "in a directory with higher priority), or individual settings might be " "changed (by specifying additional settings in a file with a different name " "that is ordered later)\\&." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide msgid "" "Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This " "manpage by George Ferguson." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "At present, the following scanners are known to work with this backend:" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "August 15, 1999" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=none>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gabi>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gnu>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--compress-debug-sections=zlib>" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto" msgstr "" #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--dbpath>=I<path>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--demangle[=>I<style>B<]>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "B<--file=>I<GLOB>" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--locale-directory>=I<\\,DIR\\/> use translations under DIR" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "B<-J>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "B<-K>" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--pid>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<6>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<DISPLAY>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "B<Table\\ \\&1.\\ \\&Specifiers available>" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)," msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed msgid "Boot Loader Interface" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONTACT AND BUG-REPORTS" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye #: debian-unstable opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "CREDENTIALS" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 debian-bullseye msgid "" "Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021. Released under the GPL version 3, " "or (at your option) any later version." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\(co Reuben Thomas 2016. Released under the GPL version 3, or " "(at your option) any later version." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "David Mosberger" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Directory for larger and persistent temporary files" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Directory for temporary files" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "" "Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " "only available on x86 BIOS targets." msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 debian-bullseye debian-unstable archlinux #: opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EMAIL-CONTACT" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "Email bug reports to bug-texi...@gnu.org, general questions and discussion " "to help-texi...@gnu.org." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Empty lines and lines starting with a hash mark (#) are ignored. A sample " "configuration file is shown below:" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst " "demangling strings. Since the name mangling formats allow for an infinite " "level of recursion it is possible to create strings whose decoding will " "exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering " "a memory fault. The limit tries to prevent this from happening by " "restricting recursion to 2048 levels of nesting." msgstr "" #: debian-bullseye msgid "" "Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst " "demangling strings. Since the name mangling formats allow for an inifinite " "level of recursion it is possible to create strings whose decoding will " "exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering " "a memory fault. The limit tries to prevent this from happening by " "restricting recursion to 2048 levels of nesting." msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Explanation" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES AND DIRECTORIES" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "File formats" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl 4" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl 6" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Fl A" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl D" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl E" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Fl K" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Fl L" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide archlinux mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl a" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Fl i" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl i Ar identity_file" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Fl k" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl n" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Fl q" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide archlinux #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl r" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed archlinux #, no-wrap msgid "Fl s" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide archlinux #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl t" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Forces E<.Nm> to use IPv4 addresses only." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Forces E<.Nm> to use IPv6 addresses only." msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "GNU Network Utilities" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Ghostscript" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Henning Meier-Geinitz E<lt>I<henn...@meier-geinitz.de>E<gt>" msgstr "" #: debian-bullseye msgid "Henning Meier-Geinitz E<lt>henn...@meier-geinitz.dee<gt>" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "I<quiet>" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic \\&?" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Ic quit" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Identical to B<uname -r> output\\&." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 " "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye msgid "" "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the library was compiled with debugging support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. A value of 128 requests " "maximally copious debug output; smaller levels reduce verbosity." msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "If you own a scanner other than the ones listed above that works with this " "backend, please let us know this by sending the scanner's exact model name " "and the USB vendor and device ids (e.g. from I</proc/bus/usb/devices>, " "B<sane-find-scanner>(1) or syslog) to us. Even if the scanner's name is " "only slightly different from the models mentioned above, please let us know." msgstr "" #: debian-bullseye msgid "" "If you own a scanner other than the ones listed above that works with this " "backend, please let us know this by sending the scanner's exact model name " "and the USB vendor and device ids (e.g. from I</proc/bus/usb/devices>, " "I<sane-find-scanner> or syslog) to us. Even if the scanner's name is only " "slightly different from the models mentioned above, please let us know." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "JSON User Records" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "KNOWN ISSUES" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Link with I<-ldl>.\n" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MISCELLANEOUS" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MISSING FUNCTIONALITY" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "More general comments, suggestions, and inquiries about frontends or SANE " "should go to the SANE Developers mailing list (see I<http://www.sane-project." "org/mailing-lists.html> for details). You must be subscribed to the list, " "otherwise your mail won't be sent to the subscribers." msgstr "" #: debian-bullseye msgid "" "More general comments, suggestions, and inquiries about frontends or SANE " "should go to the SANE Developers mailing list (see http://www.sane-project." "org/mailing-lists.html for details). You must be subscribed to the list, " "otherwise your mail won't be sent to the subscribers." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "New Control Group Interfaces" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Operating system build ID" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Operating system variant ID" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Operating system version ID" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Parameters" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Please send any information and bug-reports to:" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Prints the usage string and default locations of system files to standard " "output and exits." msgstr "" #: mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUES" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SCSI ADAPTER TIPS" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "SPECIFIERS" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SUPPORTED DEVICES" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SUPPORTED HARDWARE" msgstr "" #: archlinux msgid "Set an alternate database path." msgstr "" #: archlinux msgid "Set an alternate installation root." msgstr "" #: archlinux msgid "Set an alternate system root. See B<pacutils-sysroot>\\|(7)." msgstr "" #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye debian-unstable archlinux msgid "Set root device." msgstr "" #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Show this help." msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Shows output formatted as JSON\\&. Expects one of \"short\" (for the " "shortest possible output without any redundant whitespace or line breaks), " "\"pretty\" (for a pretty version of the same, with indentation and line " "breaks) or \"off\" (to turn off JSON output, the default)\\&." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Single percent sign" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Some systems use a kernel driver to access usb scanners. This method is " "untested." msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux #, no-wrap msgid "Syntax" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "TODO" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: mageia-cauldron msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.2>." msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The GNU accounting utilities were written by Noel Cragg E<lt>n...@gnu.ai.mit." "eduE<gt>. The man page was adapted from the accounting texinfo page by Susan " "Kleinmann E<lt>s...@sgk.tiac.nete<gt>." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "The backend configuration file" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The current version of the backend only allows one camera to be connected. " "The device name is always \"0\"." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "The default is for this limit to be enabled, but disabling it may be " "necessary in order to demangle truly complicated names. Note however that " "if the recursion limit is disabled then stack exhaustion is possible and any " "bug reports about such an event will be rejected." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The hostname of the running system\\&." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The operating system build identifier of the running system, as read from the I<BUILD_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The operating system variant identifier of the running system, as read from the I<VARIANT_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The operating system version identifier of the running system, as read from the I<VERSION_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&." msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The options the backend supports can either be selected through command line " "options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in " "B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)." msgstr "" #: debian-bullseye msgid "" "The options the backend supports can either be selected through command line " "options to programs like scanimage or through GUI elements in xscanimage or " "xsane." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "The package is actively maintained by Frank Zago." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "The scanners that should work with this backend are:" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. " "However they are only software adjustments. This backend only implements " "what the scanner can support." msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "These two options let you specify a userid and password, if your NNTP server " "requires them." msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This environment variable specifies the list of directories that may contain " "the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a " "colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " "variable is not set, the configuration file is searched in two default " "directories: first, the current working directory (I<.>) and then in I</etc/" "sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " "separator character, then the default directories are searched after the " "explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " "to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" "etc/sane.d> being searched (in this order)." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "This is either /tmp or the path \"$TMPDIR\", \"$TEMP\" or \"$TMP\" are set to\\&. (Note that the directory may be specified without a trailing slash\\&.)" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "This is either /var/tmp or the path \"$TMPDIR\", \"$TEMP\" or \"$TMP\" are set to\\&. (Note that the directory may be specified without a trailing slash\\&.)" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Use \"%%\" in place of \"%\" to specify a single percent sign\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable #: opensuse-leap-15-3 msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using:" msgstr "" #: archlinux msgid "Written by many authors." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "auto" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide msgid "cksum(1)" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "compress GRUB files [optional]" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "control the scan area: -l sets the top left x coordinate, -t the top left y " "coordinate, -x selects the width and -y the height of the scan area. All " "parameters are specified in millimeters by default." msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "dumpinquiry" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "embed a specific DTB" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "" "generate an image in FORMAT available formats: i386-coreboot, i386-" "multiboot, i386-pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, " "i386-ieee1275, i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-" "flash, mipsel-fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, " "sparc64-ieee1275-raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-" "efi, mips-arc, mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, " "mipsel-qemu_mips-flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-" "vexpress, arm-coreboot-veyron, arm-efi, arm64-efi, riscv32-efi, riscv64-efi" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "install FONTS [default=unicode]" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "install THEMES [default=starfield]" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "install even if problems are detected" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "install only LOCALES [default=all]" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "m. allan noah: E<lt>I<kitno455 a t gmail d o t com>E<gt>" msgstr "" #: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "m. allan noah: E<lt>kitno455 a t gmail d o t comE<gt>" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "" "make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " "on some BIOSes." msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "pre-load specified modules MODULES" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide msgid "read checksums from the FILEs and check them" msgstr "" #: debian-bullseye msgid "sane(7)" msgstr "" #: debian-bullseye msgid "sane(7), sane-usb(5)" msgstr "" #: debian-bullseye msgid "sane-scsi(5), scanimage(1), xscanimage(1), xsane(1), sane(7)" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "save output in FILE [required]" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "set output filename. Default is STDOUT" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "use COLOR for label" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "use COLOR for label background" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "use FILE as font for label" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "use STRING as product version" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable msgid "" "use images and modules under DIR [default=/usr/lib/grub/E<lt>platformE<gt>]" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "use images and modules under DIR [default=/usr/share/grub2/" "E<lt>platformE<gt>]" msgstr "" #: archlinux msgid "use only IPv4" msgstr "" #: archlinux msgid "use only IPv6" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" #| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" #| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" #| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgid "" " Since glibc 2.10:\n" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n" " Before glibc 2.10:\n" " _GNU_SOURCE\n" msgstr "" "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" #| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" #| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" #| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " Glibc 2.19 and earlier:\n" " _SVID_SOURCE\n" msgstr "" "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " Since glibc 2.21:\n" #| " _DEFAULT_SOURCE\n" #| " In glibc 2.19 and 2.20:\n" #| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" #| " Up to and including glibc 2.19:\n" #| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" msgid "" " Since glibc 2.21:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " In glibc 2.19 and 2.20:\n" " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n" " Up to and including glibc 2.19:\n" " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n" msgstr "" " Depuis la glibc 2.21 :\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " Pour la glibc 2.19 et 2.20 :\n" " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" " Pour la glibc antérieure et égale à 2.19 :\n" " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L" msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n" msgstr "_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199506L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500" msgid "" " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" " || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199506L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<discard>" msgid "--discard-all" msgstr "B<discard>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<discard>" msgid "--discard-locals" msgstr "B<discard>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-pager>" msgid "--no-demangle" msgstr "B<--no-pager>" #: fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "--output=I<FILE>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide debian-bullseye mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--quiet>" msgid "--quiet" msgstr "B<--quiet>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--recursive>" msgid "--recurse-limit" msgstr "B<--recursive>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--version>" msgid "--recursion-limit" msgstr "B<--version>" #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--reboot>" msgid "--root=path" msgstr "B<--reboot>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--all>" msgid "--strip-all" msgstr "B<--all>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--debug>" msgid "--strip-debug" msgstr "B<--debug>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-" msgid "-A" msgstr "-" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "C" msgid "-C" msgstr "C" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "E" msgid "-E" msgstr "E" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B" msgid "-EB" msgstr "B" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "E" msgid "-EL" msgstr "E" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "K" msgid "-K" msgstr "K" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "N-M" msgid "-M" msgstr "N-M" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-" msgid "-P" msgstr "-" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "R" msgid "-R" msgstr "R" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "S" msgid "-S" msgstr "S" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "T" msgid "-T" msgstr "T" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "X" msgid "-X" msgstr "X" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "a" msgid "-a" msgstr "a" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "i" msgid "-i" msgstr "i" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "l" msgid "-l" msgstr "l" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "o" msgid "-o" msgstr "o" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "-V, --version" msgid "-v, --version" msgstr "-V, --version" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "w" msgid "-w" msgstr "w" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B</dev/stderr>" msgid "/dev/scanner" msgstr "B</dev/stderr>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "/dev/" msgid "/dev/sge" msgstr "/dev/" #: debian-bullseye #, fuzzy, no-wrap #| msgid "02/18/2020" msgid "01/08/2021" msgstr "18/02/2020" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "02/18/2020" msgid "01/29/2021" msgstr "18/02/2020" #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "02/18/2020" msgid "08/17/2021" msgstr "18/02/2020" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "10 Function trace" msgstr "Fonction" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "July 2005" msgid "10 Jul 2008" msgstr "Juillet 2005" #: opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "02/18/2020" msgid "12/27/2020" msgstr "18/02/2020" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "Function" msgid "15 Function detail" msgstr "Fonction" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "All other commands" msgid "20 Option commands" msgstr "Toutes les autres commandes\\ :" #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "June 2020" msgid "21 June 2021" msgstr "Juin 2020" #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "July 2021" msgid "22 July 2021" msgstr "Juillet 2021" #: debian-bullseye #, fuzzy, no-wrap #| msgid "January 2020" msgid "27 January 2021" msgstr "Janvier 2020" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "No errors" msgid "5 Errors" msgstr "Pas d'erreur." #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "September 2020" msgid "9 September 2021" msgstr "Septembre 2020" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "configuration file" msgid "A sample configuration file is shown below:" msgstr "fichier de configuration" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<Architecture=>" msgid "Architecture" msgstr "I<Architecture=>" #: mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "March 2021" msgid "Aug 04, 2021" msgstr "Mars 2021" #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "March 2021" msgid "Aug 27, 2021" msgstr "Mars 2021" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye #: debian-unstable opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>" msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>" msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>" msgid "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--asdeps>" msgid "B<--alldeps>" msgstr "B<--asdeps>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--activatable>" msgid "B<--blue-gamma-table>" msgstr "B<--activatable>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>" msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>" msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,RÉPERTOIRE\\/>" #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<Conflicts=>" msgid "B<--config>=I<path>" msgstr "I<Conflicts=>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--commit>" msgid "B<--custom-gamma>" msgstr "B<--commit>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<discard>" msgid "B<--discard-all>" msgstr "B<discard>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<discard>" msgid "B<--discard-locals>" msgstr "B<discard>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>" msgid "B<--fonts>=I<\\,FONTS\\/>" msgstr "B<--format>=I<\\,MODE\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--remove>" msgid "B<--green-gamma-table>" msgstr "B<--remove>" #: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--help>" msgid "B<--help-cmd>" msgstr "B<--help>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--iso>" msgid "B<--info>" msgstr "B<--iso>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>" msgid "B<--install-modules>=I<\\,MODULES\\/>" msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<--timeout=>" msgid "B<--json=>I<MODE>" msgstr "B<--timeout=>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]" msgid "B<--label-bgcolor>=I<\\,COLOR\\/>" msgstr "B<--color>[=I<\\,QUAND\\/>]" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>" msgid "B<--label-color>=I<\\,COLOR\\/>" msgstr "B<--sort=>I<\\,MODE\\/>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>" msgid "B<--locales>=I<\\,LOCALES\\/>" msgstr "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<--monitor>" msgid "B<--mkdir>" msgstr "B<--monitor>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>" msgid "B<--modules>=I<\\,MODULES\\/>" msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-pager>" msgid "B<--no-demangle>" msgstr "B<--no-pager>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--recursive>" msgid "B<--no-recurse-limit>" msgstr "B<--recursive>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--recursive>" msgid "B<--no-recursion-limit>" msgstr "B<--recursive>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--no-reload>" msgid "B<--no-rs-codes>" msgstr "B<--no-reload>" #: mageia-cauldron fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "B<--output>=I<FILE>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--print>" msgid "B<--preview>" msgstr "B<--print>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-d>, B<--date>=I<\\,STRING\\/>" msgid "B<--product-version>=I<\\,STRING\\/>" msgstr "B<-d>, B<--date>=I<\\,CHAÎNE\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<read-only>" msgid "B<--read-only>" msgstr "B<read-only>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--recursive>" msgid "B<--recurse-limit>" msgstr "B<--recursive>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--recursive>" msgid "B<--recursion-limit>" msgstr "B<--recursive>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--remove>" msgid "B<--red-gamma-table>" msgstr "B<--remove>" #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--root=>I<root>" msgid "B<--root>=I<path>" msgstr "B<--root=>I<root>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--dtb>=I<\\,FILE\\/>" msgid "B<--sbat>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<--dtb>=I<\\,FICHIER\\/>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--status>" msgid "B<--stats>" msgstr "B<--status>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--output-all>" msgid "B<--strip-all>" msgstr "B<--output-all>" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--debug>" msgid "B<--strip-debug>" msgstr "B<--debug>" #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--root=>I<root>" msgid "B<--sysroot>=I<path>" msgstr "B<--root=>I<root>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-F, --format=>I<format-name>" msgid "B<--target=>I<bfdname>" msgstr "B<-F, --format=>I<nom_format>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>" msgid "B<--themes>=I<\\,THEMES\\/>" msgstr "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--test>" msgid "B<--threshold>" msgstr "B<--test>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-E>" msgid "B<-EB>" msgstr "B<-E>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-E>" msgid "B<-EL>" msgstr "B<-E>" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-P>,B< --pairs>" msgid "B<-P>, B<--pairs>" msgstr "B<-P>, B<--pairs>" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-d>, B<--debug>" msgid "B<-d, --debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t --test>" msgid "B<-l -t -x -y>" msgstr "B<-t --test>" #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FILE\\/>" msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FICHIER\\/>" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "B<-o>,B< --offset >I<offset>" msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>" msgstr "B<-o>, B<--offset> I<position>" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "B<-r>,B< --read-only>" msgid "B<-r>, B<--read-only>" msgstr "B<-r>, B<--read-only>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed debian-bullseye debian-unstable #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>" msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DEVICE_NAME\\/>" msgstr "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-s>, B<--size>" msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>" msgstr "B<-s>, B<--size>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t>,B< --type >I<type>" msgid "B<-t>, B<--type> I<type>" msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I</etc/passwd>" msgid "B</etc/passwd>" msgstr "I</etc/passwd>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Socket options" msgid "B<Enhancement options>" msgstr "Options de socket" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Other options:" msgid "B<Geometry options>" msgstr "Autres options :" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<ea_inode>" msgid "B<Scan Mode>" msgstr "B<ea_inode>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<status>" msgid "B<fstat>(2)" msgstr "B<status>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "B<mount>(8)" msgid "B<grub-mkimage>(1)" msgstr "B<mount>(8)" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "B<mount>(8)" msgid "B<grub-probe>(8)" msgstr "B<mount>(8)" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--iso>" msgid "B<info>" msgstr "B<--iso>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<emptydirs>" msgid "B<merge>" msgstr "B<emptydirs>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<sigreturn>(2)" msgid "B<refresh>" msgstr "B<sigreturn>(2)" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<sched>(7)" msgid "B<sane>(7)" msgstr "B<sched>(7)" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)" msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye #, fuzzy #| msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)" msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)" msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye #: debian-unstable opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>" msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n" msgstr "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<read>(2)" msgid "B<write>(2)" msgstr "B<read>(2)" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "COMMON OPTIONS" msgid "COMMAND LINE OPTIONS" msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "User Commands" msgid "Commands:" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "I<Compress=>" msgid "Compression" msgstr "I<Compress=>" #: debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" #| "lib/, and /lib/, in order of precedence\\&. Each configuration file in " #| "these configuration directories shall be named in the style of I<filename>" #| "\\&.conf\\&. Files in /etc/ override files with the same name in /run/, /" #| "usr/local/lib/, and /lib/\\&. Files in /run/ override files with the same " #| "name under /usr/\\&." msgid "" "Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" "lib/, and /lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS section " "above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /etc/ " "override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /lib/\\&. " "Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&." msgstr "" "Les fichiers de configuration sont lus, par ordre de préséance, depuis les " "répertoires I<etc/>, I</run/>, I</usr/local/lib/> et I</lib/>\\&. Chaque " "fichier de configuration dans ces répertoires de configuration doit être " "nommé sous la forme I<nom_fichier>\\&.conf\\&. Les fichiers dans I</etc/> " "ont préséance sur les fichiers de même nom dans I</run/>, I</usr/local/lib/> " "et I</lib/>\\&. Les fichiers dans I</run/> ont préséance sur les fichiers de " "même nom dans I</usr/>\\&." #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" #| "lib/, and /usr/lib/, in order of precedence\\&. Each configuration file " #| "in these configuration directories shall be named in the style of " #| "I<filename>\\&.conf\\&. Files in /etc/ override files with the same name " #| "in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/lib/\\&. Files in /run/ override " #| "files with the same name under /usr/\\&." msgid "" "Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" "lib/, and /usr/lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS " "section above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /" "etc/ override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/" "lib/\\&. Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&." msgstr "" "Les fichiers de configuration sont lus, par ordre de préséance, depuis les " "répertoires I<etc/>, I</run/>, I</usr/local/lib/> et I</usr/lib/>\\&. Chaque " "fichier de configuration dans ces répertoires de configuration doit être " "nommé sous la forme I<nom_fichier>\\&.conf\\&. Les fichiers dans I</etc/> " "ont préséance sur les fichiers de même nom dans I</run/>, I</usr/local/lib/> " "et I</usr/lib/>\\&. Les fichiers dans I</run/> ont préséance sur les " "fichiers de même nom dans I</usr/>\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU " #| "GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgid "" "Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" msgstr "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " "GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #: archlinux #, fuzzy #| msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polycitizen@gmail\\&.comE<gt>" msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>" msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polycitizen@gmail\\&.comE<gt>" #: opensuse-leap-15-3 debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy #| msgid "Display usage message." msgid "Display a short usage message." msgstr "Afficher un message d'utilisation." #: debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "February 2019" msgid "February 9, 2019" msgstr "Février 2019" #: debian-bullseye debian-unstable #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--usage>" msgid "Fl -usage" msgstr "B<--usage>" #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "groff 1.22.4" msgid "GNU wdiff 1.2.2" msgstr "groff 1.22.4" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Vorbis Tools" msgid "Ghostscript Tools" msgstr "Vorbis Tools" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using " #| "B<syscall>(2)." msgid "" "Glibc does not provide a wrapper for this system call. For information on " "library support, see B<numa>(7)." msgstr "" "La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système ; appelez-le " "avec B<syscall>(2)." #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "HOMEPAGE" msgid "HOME" msgstr "PAGE D'ACCUEIL" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-V, --version>" msgid "I<-V, --version>" msgstr "B<-V, --version>" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-h, --help>" msgid "I<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using " #| "B<syscall>(2)." msgid "" "I<Note>: glibc provides no wrappers for these system calls, necessitating " "the use of B<syscall>(2)." msgstr "" "La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système ; appelez-le " "avec B<syscall>(2)." #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a " #| "file other than a directory." msgid "" "I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file " "descriptor." msgstr "" "I<pathname> est relatif et I<dirfd> est un descripteur de fichier faisant " "référence à un fichier qui n'est pas un dossier." #: archlinux #, fuzzy #| msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye #: debian-unstable opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Link with I<-lrt>." msgid "Link with I<-lrt>.\n" msgstr "Éditer les liens avec I<-lrt>." #: opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "locale" msgid "Local" msgstr "locale" #: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "None." msgid "None known." msgstr "Aucun." #: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "OPTIONS" msgid "OPERATION" msgstr "OPTIONS" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "GENERAL OPTIONS" msgid "OTHER OPTIONS" msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES" #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Operation mode" msgid "Operating system ID" msgstr "Mode d'opération" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Operation mode" msgid "Operating system image identifier" msgstr "Mode d'opération" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Operation mode" msgid "Operating system image version" msgstr "Mode d'opération" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options:" msgstr "Options" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "AVAILABILITY" msgid "PORTABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Packages should install their configuration files in /usr/lib/ " #| "(distribution packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /" #| "etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic to " #| "override the configuration files installed by vendor packages\\&. All " #| "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " #| "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple " #| "files specify the same option, the entry in the file with the " #| "lexicographically latest name will take precedence\\&. It is recommended " #| "to prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify " #| "the ordering of the files\\&." msgid "" "Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution " "packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are " "reserved for the local administrator, who may use this logic to override the " "configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to " "prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the " "ordering of the files\\&." msgstr "" "Les paquets doivent installer leurs fichiers de configuration dans I</usr/" "lib/> (paquets de la distribution) ou I</usr/local/lib/> (installations " "locales)\\&. Les fichiers dans I</etc/> sont réservés à l'administrateur " "local qui peut utiliser ce mécanisme pour outrepasser les fichiers de " "configuration installés par les paquets du distributeur\\&. Tous les " "fichiers de configuration sont triés par leur nom suivant l'ordre " "lexicographique indépendamment des répertoires dans lesquels ils se trouvent" "\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, c'est l'entrée dans le " "fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. " "Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers par un nombre à deux " "chiffres et un tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&." #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Pacman-contrib 1\\&.3\\&.0" msgid "Pacman-contrib 1\\&.4\\&.0" msgstr "Pacman-contrib 1\\&.3\\&.0" #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye debian-unstable #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "Report bugs to E<lt>bug-...@gnu.orge<gt>." msgid "Report bugs to E<lt>wdiff-b...@gnu.orge<gt>." msgstr "Signaler toute erreur à E<lt>bug-...@gnu.orge<gt>." #: mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "March 2021" msgid "Sep 26, 2021" msgstr "Mars 2021" #: archlinux #, fuzzy #| msgid "configuration file" msgid "Set an alternate configuration file path." msgstr "fichier de configuration" #: opensuse-leap-15-3 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the open file description (see " #| "B<open>(2)) referred to by the new file descriptor. Using this flag " #| "saves extra calls to B<fcntl>(2) to achieve the same result." msgid "" "Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the new open file description. " "Using this flag saves extra calls to B<fcntl>(2) to achieve the same result." msgstr "" "Placer l'attribut d'état de fichier B<O_NONBLOCK> sur la description du " "fichier ouvert référencée par le nouveau descripteur de fichier (consulter " "B<open>(2)). Utiliser cet attribut économise des appels supplémentaires à " "B<fcntl>(2) pour obtenir le même résultat." #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "hostname" msgid "Short host name" msgstr "hostname" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of " #| "all supported columns." msgid "" "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " "supported columns." msgstr "" "Indiquer les colonnes à afficher. Utilisez B<--help> pour obtenir une liste " "de toutes les colonnes disponibles." #: archlinux debian-bullseye debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "configuration file" msgid "The backend configuration file." msgstr "fichier de configuration" #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "The boot ID of the running system, formatted as string\\&. See B<random>(4) for more information\\&." msgid "The hostname of the running system, truncated at the first dot to remove any domain component\\&." msgstr "L'identifiant de démarrage du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<random>(4) pour plus d'informations\\&." #: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&." msgid "The operating system identifier of the running system, as read from the I<ID=> field of /etc/os-release\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&." msgstr "L'identifiant de machine du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<machine-id>(5) pour plus d'informations\\&." #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&." msgid "The operating system image identifier of the running system, as read from the I<IMAGE_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&." msgstr "L'identifiant de machine du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<machine-id>(5) pour plus d'informations\\&." #: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&." msgid "The operating system image version identifier of the running system, as read from the I<IMAGE_VERSION=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&." msgstr "L'identifiant de machine du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<machine-id>(5) pour plus d'informations\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional " #| "argument I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If " #| "the I<mode> argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option " #| "overwrites environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is " #| "not to use any lock at all, but it's recommended to avoid collisions with " #| "udevd or other tools." msgid "" "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " "I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> " "argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites " "environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " "lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or " "other tools." msgstr "" "Utiliser un verrou BSD exclusif pour le périphérique ou le fichier visé. " "L’argument facultatif I<mode> peut être B<yes>, B<no> (ou B<1> et B<0>) ou " "B<nonblock>. Si cet argument est absent, sa valeur par défaut est B<yes>. " "Cette option écrase la variable d’environnement B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. Le " "comportement par défaut est de n’utiliser aucun verrou, mais cela est " "recommandé pour éviter des collisions avec udevd ou d’autres outils." #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "I</usr/share/i18n/locales>" msgid "[default=/usr/share/locale]" msgstr "I</usr/share/i18n/locales>" #: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ " msgid "\\ \"" msgstr "\\ " #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "\\%https://systemd.io/BOOT_LOADER_INTERFACE" msgid "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE" msgstr "\\%https://systemd.io/BOOT_LOADER_INTERFACE" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS" msgid "\\%https://systemd.io/PASSWORD_AGENTS/" msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable #: opensuse-leap-15-3 #, fuzzy #| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS" msgid "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API" msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 #, fuzzy #| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS" msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bullseye #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\ec" msgid "\\es" msgstr "\\ec" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<default>" msgid "default" msgstr "B<default>" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "diffutils 3.7" msgid "diffutils 3.8" msgstr "diffutils 3.7" #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye debian-unstable #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "print program version" msgid "display program version then exit" msgstr "Afficher la version du programme." #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye debian-unstable #: mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "display this help and exit" msgid "display this help then exit" msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter" #: debian-bullseye #, fuzzy #| msgid "B<mode>" msgid "mode m" msgstr "B<mode>" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "Report version information and exit." msgid "print the version information and exit" msgstr "Afficher la version du logiciel et quitter." #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "print a help message and exit." msgid "print this message and exit" msgstr "afficher un message d'aide et quitter." #: debian-bullseye #, fuzzy #| msgid "B<--source>" msgid "source s" msgstr "B<--source>" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy #| msgid "" #| "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for " #| "more details." msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." msgstr "" "Utiliser un verrou exclusif BSD. Le mode est « 1 » ou « 0 ». Consulter B<--" "lock> pour davantage de détails."
# Common msgids # Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-24 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-18 21:19+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "# this is a comment" msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron fedora-rawhide #, no-wrap msgid "9.55.0" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, console log messages will be prefixed with a timestamp" "\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with a filename and line " "number in the source code where the message originates\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with the current numerical " "thread ID (TID)\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "A boolean\\&. If true, messages written to the tty will be colored according " "to priority\\&." msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CREDITS" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3 msgid "Discoverable Partitions Specification" msgstr "" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Execute operation on a local container\\&. Specify a container name to " "connect to, optionally prefixed by a user name to connect as and a " "separating \"@\" character\\&. If the special string \"\\&.host\" is used in " "place of the container name, a connection to the local system is made (which " "is useful to connect to a specific user\\*(Aqs user bus: \"--user --" "machine=lennart@\\&.host\")\\&. If the \"@\" syntax is not used, the " "connection is made as root user\\&. If the \"@\" syntax is used either the " "left hand side or the right hand side may be omitted (but not both) in which " "case the local user name and \"\\&.host\" are implied\\&." msgstr "" #: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide #: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "Fl l" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the log location is often attached as metadata to journal entries " "anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be " "convenient when debugging programs\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that the this information is attached as metadata to journal entries " "anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be " "convenient when debugging programs\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under " "B<sudo>(8) or B<pkexec>(1), care must be taken to ensure that unintended " "interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may " "be enabled automatically as describe above\\&. Setting " "I<SYSTEMD_PAGERSECURE=0> or not removing it from the inherited environment " "allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the I<" "$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, I<" "$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to " "completely disable the pager using B<--no-pager> instead\\&." msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 msgid "" "Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under " "B<sudo>(8) or B<pkexec>(1), care must be taken to ensure that unintended " "interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may " "be enabled automatically as describe above\\&. Setting " "I<SYSTEMD_PAGERSECURE=0> or not removing it from the inherited environment " "allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the I<" "$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, I<" "$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to " "completly disable the pager using B<--no-pager> instead\\&." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may " "be included in an option by surrounding the entire option in either single " "or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " "prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may " "itself contain additional @I<file> options; any such options will be " "processed recursively." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " "later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " "of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " "Documentation License\\*(R\"." msgstr "" #: fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable msgid "Print verbose messages." msgstr "" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in " "place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot " "be read, then the option will be treated literally, and not removed." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "Takes a boolean argument\\&. When true, B<systemd> and related utilities " "will use colors in their output, otherwise the output will be monochrome\\&. " "Additionally, the variable can take one of the following special values: " "\"16\", \"256\" to restrict the use of colors to the base 16 or 256 ANSI " "colors, respectively\\&. This can be specified to override the automatic " "decision based on I<$TERM> and what the console is connected to\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "Takes a boolean argument\\&. When true, the \"secure\" mode of the pager is " "enabled; if false, disabled\\&. If I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set at " "all, secure mode is enabled if the effective UID is not the same as the " "owner of the login session, see B<geteuid>(2) and " "B<sd_pid_get_owner_uid>(3)\\&. In secure mode, B<LESSSECURE=1> will be set " "when invoking the pager, and the pager shall disable commands that open or " "create new files or start new subprocesses\\&. When I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> " "is not set at all, pagers which are not known to implement secure mode will " "not be used\\&. (Currently only B<less>(1) implements secure mode\\&.)" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The destination for log messages\\&. One of B<console> (log to the attached " "tty), B<console-prefixed> (log to the attached tty but with prefixes " "encoding the log level and \"facility\", see B<syslog>(3), B<kmsg> (log to " "the kernel circular log buffer), B<journal> (log to the journal), B<journal-" "or-kmsg> (log to the journal if available, and to kmsg otherwise), B<auto> " "(determine the appropriate log target automatically, the default), B<null> " "(disable log output)\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, " "i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in " "order of decreasing importance) B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, " "B<warning>, B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range " "0\\&...7\\&. See B<syslog>(3) for more information\\&." msgstr "" #: debian-bullseye msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.53.3." msgstr "" #: debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.54.0." msgstr "" #: archlinux mageia-cauldron fedora-rawhide msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.55.0." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This setting is only useful when messages are written directly to the " "terminal or a file, because B<journalctl>(1) and other tools that display " "logs will attach timestamps based on the entry metadata on their own\\&." msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "This setting is only useful when messages are written directly to the " "terminal, because B<journalctl>(1) and other tools that display logs will " "color messages based on the log level on their own\\&." msgstr "" #: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "choose the compression to use for core image" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux msgid "disable shim_lock verifier" msgstr "" #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable msgid "embed FILE as public key for signature checking" msgstr "" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" #| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" #| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" #| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgid "" " Since glibc 2.10:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n" " Before glibc 2.10:\n" " _ATFILE_SOURCE\n" msgstr "" "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" #| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" #| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" #| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " Glibc 2.19 and earlier:\n" " _BSD_SOURCE\n" msgstr "" "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" #| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" #| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" #| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgid "" " Since glibc 2.19:\n" " _DEFAULT_SOURCE\n" " Glibc 2.19 and earlier:\n" " _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" msgstr "" "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" #: archlinux mageia-cauldron fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "September 2020" msgid "27 September 2021" msgstr "Septembre 2020" #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "March 2021" msgid "30 March 2021" msgstr "Mars 2021" #: fedora-rawhide mageia-cauldron #, fuzzy, no-wrap #| msgid "4.0.22" msgid "4.0.23" msgstr "4.0.22" #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<file>" msgid "@file" msgstr "B<file>" #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n" #| "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" msgid "" "B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" msgstr "" "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Définition des constantes AT_* */\n" "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" #: archlinux #, fuzzy #| msgid "Display version information and exit." msgid "Display usage information and exit." msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "Packages should install their configuration files in /usr/lib/\\&. Files " #| "in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic " #| "to override the configuration files installed by vendor packages\\&. All " #| "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " #| "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple " #| "files specify the same option, the entry in the file with the " #| "lexicographically latest name will take precedence\\&. It is recommended " #| "to prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify " #| "the ordering of the files\\&." msgid "" "Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use this " "logic to override the configuration files installed by vendor packages\\&. " "It is recommended to prefix all filenames in those subdirectories with a two-" "digit number and a dash, to simplify the ordering of the files\\&." msgstr "" "Les paquets doivent installer leurs fichiers de configuration dans I</usr/" "lib/>\\&. Les fichiers dans I</etc/> sont réservés à l'administrateur local " "qui peut utiliser ce mécanisme pour outrepasser les fichiers de " "configuration installés par les paquets du distributeur\\&. Tous les " "fichiers de configuration sont triés par leur nom suivant l'ordre " "lexicographique indépendamment des répertoires dans lesquels ils se trouvent" "\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, c'est l'entrée dans le " "fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. " "Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers par un nombre à deux " "chiffres et un tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&." #: archlinux #, fuzzy, no-wrap #| msgid "GNU inetutils 2.1" msgid "GNU inetutils 2.2" msgstr "GNU inetutils 2.1" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "When packages need to customize the configuration, they can install " #| "configuration snippets in /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/ or /usr/local/" #| "lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local " #| "administrator, who may use this logic to override the configuration files " #| "installed by vendor packages\\&. The main configuration file is read " #| "before any of the configuration directories, and has the lowest " #| "precedence; entries in a file in any configuration directory override " #| "entries in the single configuration file\\&. Files in the *\\&.conf\\&.d/ " #| "configuration subdirectories are sorted by their filename in " #| "lexicographic order, regardless of which of the subdirectories they " #| "reside in\\&. When multiple files specify the same option, for options " #| "which accept just a single value, the entry in the file with the " #| "lexicographically latest name takes precedence\\&. For options which " #| "accept a list of values, entries are collected as they occur in files " #| "sorted lexicographically\\&. It is recommended to prefix all filenames in " #| "those subdirectories with a two-digit number and a dash, to simplify the " #| "ordering of the files\\&." msgid "" "In addition to the \"main\" configuration file, drop-in configuration " "snippets are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/" "systemd/*\\&.conf\\&.d/, and /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Those drop-ins " "have higher precedence and override the main configuration file\\&. Files in " "the *\\&.conf\\&.d/ configuration subdirectories are sorted by their " "filename in lexicographic order, regardless of in which of the " "subdirectories they reside\\&. When multiple files specify the same option, " "for options which accept just a single value, the entry in the file sorted " "last takes precedence, and for options which accept a list of values, " "entries are collected as they occur in the sorted files\\&." msgstr "" "Lorsque des paquets doivent personnaliser la configuration, ils peuvent " "installer des extraits de configuration de I</usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/" "> ou I</usr/local/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d>\\&. Les fichiers dans I</etc/> " "sont réservés à l'administrateur local qui peut utiliser ce mécanisme pour " "outrepasser les fichiers de configuration installés par les paquets du " "distributeur\\&. Le fichier de configuration principal est lu avant les " "répertoires de configuration, et a la plus basse préséance ; les entrées " "dans un fichier de n'importe quel répertoire de configuration outrepassent " "les entrées dans le fichier de configuration de base\\&. Les fichiers dans " "les sous-répertoires de configuration I<*\\&.conf\\&.d/> sont triés par leur " "nom suivant l'ordre lexicographique indépendamment des répertoires dans " "lesquels ils se trouvent\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, " "pour les options n'acceptant qu'une valeur unique, c'est l'entrée dans le " "fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. " "Pour les options qui acceptent une liste de valeurs, les entrées sont " "collectées au fur et à mesure de leur apparition dans l'ordre " "lexicographique. Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers " "dans ces sous-répertoires par un nombre à deux chiffres et un tiret afin de " "simplifier leur ordonnancement\\&." #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye #: debian-unstable #, fuzzy #| msgid "B<metadata_csum>" msgid "SBAT metadata" msgstr "B<metadata_csum>" #: fedora-rawhide #, fuzzy, no-wrap #| msgid "July 2021" msgid "Sep 23, 2021" msgstr "Juillet 2021" #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The default configuration is defined during compilation, so a " #| "configuration file is only needed when it is necessary to deviate from " #| "those defaults\\&. By default, the configuration file in /etc/systemd/ " #| "contains commented out entries showing the defaults as a guide to the " #| "administrator\\&. This file can be edited to create local overrides\\&." msgid "" "The default configuration is set during compilation, so configuration is " "only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. " "Initially, the main configuration file in /etc/systemd/ contains commented " "out entries showing the defaults as a guide to the administrator\\&. Local " "overrides can be created by editing this file or by creating drop-ins, as " "described below\\&. Using drop-ins for local configuration is recommended " "over modifications to the main configuration file\\&." msgstr "" "La configuration par défaut est fixée à la compilation, un fichier de " "configuration n'est donc nécessaire que lorsqu'il faut s'écarter de ces " "valeurs par défaut\\&. Par défaut, le fichier de configuration dans I</etc/" "systemd/> contient des entrées commentées montrant les valeurs par défaut et " "font office de guide pour l'administrateur\\&. Ce fichier peut être modifié " "pour créer des dérogations locales\\&." #: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed debian-unstable #, fuzzy #| msgid "" #| "When packages need to customize the configuration, they can install " #| "configuration snippets in /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/ or /usr/local/" #| "lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local " #| "administrator, who may use this logic to override the configuration files " #| "installed by vendor packages\\&. The main configuration file is read " #| "before any of the configuration directories, and has the lowest " #| "precedence; entries in a file in any configuration directory override " #| "entries in the single configuration file\\&. Files in the *\\&.conf\\&.d/ " #| "configuration subdirectories are sorted by their filename in " #| "lexicographic order, regardless of which of the subdirectories they " #| "reside in\\&. When multiple files specify the same option, for options " #| "which accept just a single value, the entry in the file with the " #| "lexicographically latest name takes precedence\\&. For options which " #| "accept a list of values, entries are collected as they occur in files " #| "sorted lexicographically\\&. It is recommended to prefix all filenames in " #| "those subdirectories with a two-digit number and a dash, to simplify the " #| "ordering of the files\\&." msgid "" "When packages need to customize the configuration, they can install " "configuration snippets in /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/ or /usr/local/lib/" "systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. The main configuration file is read before any " "of the configuration directories, and has the lowest precedence; entries in " "a file in any configuration directory override entries in the single " "configuration file\\&. Files in the *\\&.conf\\&.d/ configuration " "subdirectories are sorted by their filename in lexicographic order, " "regardless of in which of the subdirectories they reside\\&. When multiple " "files specify the same option, for options which accept just a single value, " "the entry in the file with the lexicographically latest name takes precedence" "\\&. For options which accept a list of values, entries are collected as " "they occur in files sorted lexicographically\\&." msgstr "" "Lorsque des paquets doivent personnaliser la configuration, ils peuvent " "installer des extraits de configuration de I</usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/" "> ou I</usr/local/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d>\\&. Les fichiers dans I</etc/> " "sont réservés à l'administrateur local qui peut utiliser ce mécanisme pour " "outrepasser les fichiers de configuration installés par les paquets du " "distributeur\\&. Le fichier de configuration principal est lu avant les " "répertoires de configuration, et a la plus basse préséance ; les entrées " "dans un fichier de n'importe quel répertoire de configuration outrepassent " "les entrées dans le fichier de configuration de base\\&. Les fichiers dans " "les sous-répertoires de configuration I<*\\&.conf\\&.d/> sont triés par leur " "nom suivant l'ordre lexicographique indépendamment des répertoires dans " "lesquels ils se trouvent\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, " "pour les options n'acceptant qu'une valeur unique, c'est l'entrée dans le " "fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. " "Pour les options qui acceptent une liste de valeurs, les entrées sont " "collectées au fur et à mesure de leur apparition dans l'ordre " "lexicographique. Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers " "dans ces sous-répertoires par un nombre à deux chiffres et un tiret afin de " "simplifier leur ordonnancement\\&." #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Packages should install their configuration files in /usr/lib/\\&. Files " #| "in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic " #| "to override the configuration files installed by vendor packages\\&. All " #| "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " #| "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple " #| "files specify the same option, the entry in the file with the " #| "lexicographically latest name will take precedence\\&. It is recommended " #| "to prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify " #| "the ordering of the files\\&." msgid "" "When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins " "under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who " "may use this logic to override the configuration files installed by vendor " "packages\\&. Drop-ins have to be used to override package drop-ins, since " "the main configuration file has lower precedence\\&. It is recommended to " "prefix all filenames in those subdirectories with a two-digit number and a " "dash, to simplify the ordering of the files\\&." msgstr "" "Les paquets doivent installer leurs fichiers de configuration dans I</usr/" "lib/>\\&. Les fichiers dans I</etc/> sont réservés à l'administrateur local " "qui peut utiliser ce mécanisme pour outrepasser les fichiers de " "configuration installés par les paquets du distributeur\\&. Tous les " "fichiers de configuration sont triés par leur nom suivant l'ordre " "lexicographique indépendamment des répertoires dans lesquels ils se trouvent" "\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, c'est l'entrée dans le " "fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. " "Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers par un nombre à deux " "chiffres et un tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&."