Bonjour,

le 16/12/25 13:11 Lucien a écrit :
>Détails et suggestions.
⇨ patch
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement

-- 
Jean-Paul
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-07 16:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: vim-gtk3\n"

# #-#-#-#-#  mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#
#. #-#-#-#-#  debian-trixie: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Required to disable full justification in groff 1.23.0.
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Required to disable full justification in groff 1.23.0.
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Required to disable full justification in groff 1.23.0.
#.  ========================================================================
#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titre"

# #-#-#-#-#  mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#
#. #-#-#-#-#  debian-trixie: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Required to disable full justification in groff 1.23.0.
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Required to disable full justification in groff 1.23.0.
#.  ========================================================================
#. type: IX
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Required to disable full justification in groff 1.23.0.
#.  ========================================================================
#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PTARDIFF 1"
msgstr "PTARDIFF 1"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PTARDIFF"
msgstr "PTARDIFF"

#. type: TH
#: debian-trixie
#, no-wrap
msgid "2025-07-27"
msgstr "27 juillet 2025"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable
#, no-wrap
msgid "perl v5.40.1"
msgstr "perl v5.40.1"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Perl Programmers Reference Guide"
msgstr "Guide de référence des programmeurs en Perl"

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ptardiff - program that diffs an extracted archive against an unextracted one"
msgstr ""
"ptardiff – Programme de recherche de différences entre une archive extraite "
"et une non extraite"

#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

# FIXME progam --> program
#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"\\&    ptardiff is a small program that diffs an extracted archive\n"
"\\&    against an unextracted one, using the perl module Archive::Tar.\n"
"\\&\n"
"\\&    This effectively lets you view changes made to an archives contents.\n"
"\\&\n"
"\\&    Provide the progam with an ARCHIVE_FILE and it will look up all\n"
"\\&    the files with in the archive, scan the current working directory\n"
"\\&    for a file with the name and diff it against the contents of the\n"
"\\&    archive.\n"
msgstr ""
"\\&    B<ptardiff> est un petit programme qui réalise des B<diff> d’une archive extraite\n"
"\\&    par rapport à une non extraite, en utilisant le module Archive::Tar de Perl.\n"
"\\&\n"
"\\&    Il permet de voir efficacement les modifications du contenu de l’archive.\n"
"\\&\n"
"\\&    Si un I<FICHIER_ARCHIVE> est fourni, le programme parcourra tous les fichiers \n"
"\\&    de l’archive, recherchera dans le répertoire de travail actuel un fichier\n"
"\\&    de même nom et réalisera un B<diff> par rapport au contenu de l’archive.\n"

#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"\\&    ptardiff ARCHIVE_FILE\n"
"\\&    ptardiff -h\n"
"\\&\n"
"\\&    $ tar -xzf Acme-Buffy-1.3.tar.gz\n"
"\\&    $ vi Acme-Buffy-1.3/README\n"
"\\&    [...]\n"
"\\&    $ ptardiff Acme-Buffy-1.3.tar.gz E<gt> README.patch\n"
msgstr ""
"\\&    ptardiff FICHIER_ARCHIVE\n"
"\\&    ptardiff -h\n"
"\\&\n"
"\\&    $ tar -xzf Acme-Buffy-1.3.tar.gz\n"
"\\&    $ vi Acme-Buffy-1.3/README\n"
"\\&    [...]\n"
"\\&    $ ptardiff Acme-Buffy-1.3.tar.gz E<gt> README.patch\n"

#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&    h   Prints this help message\n"
msgstr "\\&    h   Affichage de cette aide\n"

#. type: IX
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "\\&B<tar>\\|(1), Archive::Tar."
msgstr "\\&B<tar>\\|(1), Archive::Tar."

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "2025-11-16"
msgstr "16 novembre 2025"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2025-07-26"
msgstr "26 juillet 2025"

#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "perl v5.42.0"
msgstr "perl v5.42.0"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2025-07-11"
msgstr "11 juillet 2025"
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: vim-gtk3\n"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "YUM-BUILDDEP"
msgstr "YUM-BUILDDEP"

#. type: TH
#: debian-trixie
#, no-wrap
msgid "Jun 20, 2025"
msgstr "20 juin 2025"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "4.10.1"
msgstr "4.10.1"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "yum-builddep - redirecting to DNF builddep Plugin"
msgstr "yum-builddep – Redirection vers le greffon builddep de DNF"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec "
"file."
msgstr ""
"Ce programme installe tout ce qui est nécessaire pour construire les "
"fichiers I<.src.rpm>, I<.nosrc.rpm> ou I<.spec>."

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "B<WARNING:>"
msgstr "B<ATTENTION> :"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Build dependencies in a package (i.e. src.rpm) might be different than you "
"would expect because they were evaluated according macros set on the package "
"build host."
msgstr ""
"Les dépendances de construction dans un paquet (c’est-à-dire I<src.rpm>) "
"peuvent être différentes de ce qui est attendu parce qu’elles ont été "
"évaluées à partir d’un ensemble de macros définies sur l’hôte de "
"construction du paquet."

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "B<dnf builddep E<lt>packageE<gt>...>"
msgstr "B<dnf> B<builddep> I<paquet ...>"

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTS"

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>packageE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>paquetE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Either path to .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec file or package available in a "
"repository."
msgstr ""
"Un chemin vers un fichier I<.src.rpm>, I<.nosrc.rpm> ou I<.spec>, ou un "
"paquet disponible dans le dépôt."

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Toutes les options générales de DNF sont acceptées ; voir I<Options> dans "
"B<dnf>(8) pour les détails."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--help-cmd>"
msgstr "B<--help-cmd>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "Show this help."
msgstr "Afficher l'aide mémoire."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>"
msgstr "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Define the RPM macro named I<macro> to the value I<expr> when parsing spec "
"files. Does not apply for source rpm files."
msgstr ""
"Définir la macro RPM appelée I<macro> à la valeur I<expr> lors de l’analyse "
"des fichiers I<spec>. À ne pas appliquer pour les fichiers source RPM."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--spec>"
msgstr "B<--spec>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "Treat arguments as .spec files."
msgstr "Traiter les arguments comme des fichiers I<.spec>."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--srpm>"
msgstr "B<--srpm>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "Treat arguments as source rpm files."
msgstr "Traiter les arguments comme des fichiers RPM."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--skip-unavailable>"
msgstr "B<--skip-unavailable>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Skip build dependencies not available in repositories. All available build "
"dependencies will be installed."
msgstr ""
"Omettre les dépendances de construction non disponibles dans les dépôts. "
"Toutes les dépendances de construction disponibles seront installées."

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable
msgid ""
"Note that I<builddep> command does not honor the I<–skip-broken> option, so "
"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
"dependencies)."
msgstr ""
"Remarquez que la commande B<builddep> n’applique pas l’option B<–skip-"
"broken> ; aussi, il n’existe pas de moyen d’omettre les paquets non "
"installables (par exemple, ayant des dépendances non satisfaites)."

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep toto.spec>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar.spec file."
msgstr ""
"Installer les exigences de construction définies dans le fichier "
"I<toto.spec>."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>"
msgstr "B<dnf builddep --spec toto.spec.in>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Install the needed build requirements, defined in the spec file when "
"filename ends with something different than B<\\&.spec>\\&."
msgstr ""
"Installer les exigences de construction nécessaires définies dans le fichier "
"I<spec> quand le nom de fichier se termine par quelque chose autre que "
"B<\\&.spec>\\&."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
msgstr "B<dnf builddep toto-1.0-1.src.rpm>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Install the needed build requirements, defined in the foobar-1.0-1.src.rpm "
"file."
msgstr ""
"Installer les exigences de construction nécessaires définies dans le fichier "
"I<toto-1.0-1.src.rpm>."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
msgstr "B<dnf builddep toto-1.0-1>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Look up foobar-1.0-1 in enabled repositories and install build requirements "
"for its source rpm."
msgstr ""
"Rechercher I<toto-1.0-1> dans les dépôts activés et installer les exigences "
"de construction nécessaires pour son RPM source."

#. type: TP
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-toto.spec>"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Install the needed build requirements for the python27 SCL version of python-"
"foobar."
msgstr ""
"Installer les exigences de construction nécessaires pour la version SCL "
"(Software Collections) de python27 de I<python-toto>."

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr ""
"Consulter les AUTEURS dans votre distribution principale de greffons de DNF."

#. type: SH
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2014, Red Hat, sous licence GPLv2+"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Sep 27, 2025"
msgstr "27 septembre 2025"

#. type: TH
#: fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Sep 19, 2025"
msgstr "19 septembre 2025"

#. type: Plain text
#: fedora-43 fedora-rawhide
msgid ""
"Note that I<builddep> command does not honor the I<--skip-broken> option, so "
"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
"dependencies)."
msgstr ""
"Remarquez que la commande B<builddep> n’applique pas l’option B<--skip-"
"broken> ; aussi, il n’existe pas de moyen d’omettre les paquets non "
"installables (par exemple, ayant des dépendances non satisfaites)."

Répondre à