Bonjour, le 16/12/25 13:11 Lucien a écrit : >Détails et suggestions. ⇨ patch Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement
-- Jean-Paul
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 16:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-17 09:22+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: vim-gtk3\n" # #-#-#-#-# mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #. #-#-#-#-# debian-trixie: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# debian-unstable: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Titre" # #-#-#-#-# mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #. #-#-#-#-# debian-trixie: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# debian-unstable: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-leap-16-0: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ptardiff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PTARDIFF 1" msgstr "PTARDIFF 1" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PTARDIFF" msgstr "PTARDIFF" #. type: TH #: debian-trixie #, no-wrap msgid "2025-07-27" msgstr "27 juillet 2025" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable #, no-wrap msgid "perl v5.40.1" msgstr "perl v5.40.1" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Perl Programmers Reference Guide" msgstr "Guide de référence des programmeurs en Perl" #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "ptardiff - program that diffs an extracted archive against an unextracted one" msgstr "" "ptardiff – Programme de recherche de différences entre une archive extraite " "et une non extraite" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "En-tête" # FIXME progam --> program #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\& ptardiff is a small program that diffs an extracted archive\n" "\\& against an unextracted one, using the perl module Archive::Tar.\n" "\\&\n" "\\& This effectively lets you view changes made to an archives contents.\n" "\\&\n" "\\& Provide the progam with an ARCHIVE_FILE and it will look up all\n" "\\& the files with in the archive, scan the current working directory\n" "\\& for a file with the name and diff it against the contents of the\n" "\\& archive.\n" msgstr "" "\\& B<ptardiff> est un petit programme qui réalise des B<diff> d’une archive extraite\n" "\\& par rapport à une non extraite, en utilisant le module Archive::Tar de Perl.\n" "\\&\n" "\\& Il permet de voir efficacement les modifications du contenu de l’archive.\n" "\\&\n" "\\& Si un I<FICHIER_ARCHIVE> est fourni, le programme parcourra tous les fichiers \n" "\\& de l’archive, recherchera dans le répertoire de travail actuel un fichier\n" "\\& de même nom et réalisera un B<diff> par rapport au contenu de l’archive.\n" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\& ptardiff ARCHIVE_FILE\n" "\\& ptardiff -h\n" "\\&\n" "\\& $ tar -xzf Acme-Buffy-1.3.tar.gz\n" "\\& $ vi Acme-Buffy-1.3/README\n" "\\& [...]\n" "\\& $ ptardiff Acme-Buffy-1.3.tar.gz E<gt> README.patch\n" msgstr "" "\\& ptardiff FICHIER_ARCHIVE\n" "\\& ptardiff -h\n" "\\&\n" "\\& $ tar -xzf Acme-Buffy-1.3.tar.gz\n" "\\& $ vi Acme-Buffy-1.3/README\n" "\\& [...]\n" "\\& $ ptardiff Acme-Buffy-1.3.tar.gz E<gt> README.patch\n" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\& h Prints this help message\n" msgstr "\\& h Affichage de cette aide\n" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "\\&B<tar>\\|(1), Archive::Tar." msgstr "\\&B<tar>\\|(1), Archive::Tar." #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "2025-11-16" msgstr "16 novembre 2025" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2025-07-26" msgstr "26 juillet 2025" #. type: TH #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "perl v5.42.0" msgstr "perl v5.42.0" #. type: TH #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2025-07-11" msgstr "11 juillet 2025"
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-03 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-17 09:19+0100\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: vim-gtk3\n" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "YUM-BUILDDEP" msgstr "YUM-BUILDDEP" #. type: TH #: debian-trixie #, no-wrap msgid "Jun 20, 2025" msgstr "20 juin 2025" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "4.10.1" msgstr "4.10.1" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "yum-builddep - redirecting to DNF builddep Plugin" msgstr "yum-builddep – Redirection vers le greffon builddep de DNF" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec " "file." msgstr "" "Ce programme installe tout ce qui est nécessaire pour construire les " "fichiers I<.src.rpm>, I<.nosrc.rpm> ou I<.spec>." #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "B<WARNING:>" msgstr "B<ATTENTION> :" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Build dependencies in a package (i.e. src.rpm) might be different than you " "would expect because they were evaluated according macros set on the package " "build host." msgstr "" "Les dépendances de construction dans un paquet (c’est-à-dire I<src.rpm>) " "peuvent être différentes de ce qui est attendu parce qu’elles ont été " "évaluées à partir d’un ensemble de macros définies sur l’hôte de " "construction du paquet." #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "B<dnf builddep E<lt>packageE<gt>...>" msgstr "B<dnf> B<builddep> I<paquet ...>" #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "ARGUMENTS" #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<E<lt>packageE<gt>>" msgstr "B<E<lt>paquetE<gt>>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Either path to .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec file or package available in a " "repository." msgstr "" "Un chemin vers un fichier I<.src.rpm>, I<.nosrc.rpm> ou I<.spec>, ou un " "paquet disponible dans le dépôt." #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for " "details." msgstr "" "Toutes les options générales de DNF sont acceptées ; voir I<Options> dans " "B<dnf>(8) pour les détails." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--help-cmd>" msgstr "B<--help-cmd>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "Show this help." msgstr "Afficher l'aide mémoire." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>" msgstr "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Define the RPM macro named I<macro> to the value I<expr> when parsing spec " "files. Does not apply for source rpm files." msgstr "" "Définir la macro RPM appelée I<macro> à la valeur I<expr> lors de l’analyse " "des fichiers I<spec>. À ne pas appliquer pour les fichiers source RPM." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--spec>" msgstr "B<--spec>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "Treat arguments as .spec files." msgstr "Traiter les arguments comme des fichiers I<.spec>." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--srpm>" msgstr "B<--srpm>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "Treat arguments as source rpm files." msgstr "Traiter les arguments comme des fichiers RPM." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--skip-unavailable>" msgstr "B<--skip-unavailable>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Skip build dependencies not available in repositories. All available build " "dependencies will be installed." msgstr "" "Omettre les dépendances de construction non disponibles dans les dépôts. " "Toutes les dépendances de construction disponibles seront installées." #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable msgid "" "Note that I<builddep> command does not honor the I<–skip-broken> option, so " "there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken " "dependencies)." msgstr "" "Remarquez que la commande B<builddep> n’applique pas l’option B<–skip-" "broken> ; aussi, il n’existe pas de moyen d’omettre les paquets non " "installables (par exemple, ayant des dépendances non satisfaites)." #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<dnf builddep foobar.spec>" msgstr "B<dnf builddep toto.spec>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar.spec file." msgstr "" "Installer les exigences de construction définies dans le fichier " "I<toto.spec>." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>" msgstr "B<dnf builddep --spec toto.spec.in>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Install the needed build requirements, defined in the spec file when " "filename ends with something different than B<\\&.spec>\\&." msgstr "" "Installer les exigences de construction nécessaires définies dans le fichier " "I<spec> quand le nom de fichier se termine par quelque chose autre que " "B<\\&.spec>\\&." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>" msgstr "B<dnf builddep toto-1.0-1.src.rpm>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Install the needed build requirements, defined in the foobar-1.0-1.src.rpm " "file." msgstr "" "Installer les exigences de construction nécessaires définies dans le fichier " "I<toto-1.0-1.src.rpm>." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1>" msgstr "B<dnf builddep toto-1.0-1>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Look up foobar-1.0-1 in enabled repositories and install build requirements " "for its source rpm." msgstr "" "Rechercher I<toto-1.0-1> dans les dépôts activés et installer les exigences " "de construction nécessaires pour son RPM source." #. type: TP #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>" msgstr "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-toto.spec>" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Install the needed build requirements for the python27 SCL version of python-" "foobar." msgstr "" "Installer les exigences de construction nécessaires pour la version SCL " "(Software Collections) de python27 de I<python-toto>." #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "" "Consulter les AUTEURS dans votre distribution principale de greffons de DNF." #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide msgid "2014, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2014, Red Hat, sous licence GPLv2+" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Sep 27, 2025" msgstr "27 septembre 2025" #. type: TH #: fedora-43 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Sep 19, 2025" msgstr "19 septembre 2025" #. type: Plain text #: fedora-43 fedora-rawhide msgid "" "Note that I<builddep> command does not honor the I<--skip-broken> option, so " "there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken " "dependencies)." msgstr "" "Remarquez que la commande B<builddep> n’applique pas l’option B<--skip-" "broken> ; aussi, il n’existe pas de moyen d’omettre les paquets non " "installables (par exemple, ayant des dépendances non satisfaites)."

