Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich die Handbuchseitenübersetzung von Mario aus Abschnitt 1 vervollständigt.
Es sind insgesamt 212 Zeichenketten, pro Teil 43. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Hide files associated to kernel threads:" msgstr "Dateien, die Kernel-Threads zugeordnet sind, verstecken:" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "# lsfd -Q \\(aq!KTHREAD\\(aq\n" msgstr "# lsfd -Q \\(aq!KTHREAD\\(aq\n" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COUNTER EXAMPLES" msgstr "ZÄHLER-BEISPIELE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Report the numbers of netlink socket descriptors and unix socket descriptors:" msgstr "" "Die Anzahl der Netlink-Socket-Deskriptoren und Unix-Socket-Deskriptoren " "berichten:" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "# lsfd --summary=only \\(rs\n" " -C \\(aqnetlink sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"NETLINK:.*\")\\(aq \\(rs\n" " -C \\(aqunix sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"UNIX:.*\")\\(aq\n" "VALUE COUNTER\n" " 57 netlink sockets\n" " 1552 unix sockets\n" msgstr "" "# lsfd --summary=only \\(rs\n" " -C \\(aqnetlink sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"NETLINK:.*\")\\(aq \\(rs\n" " -C \\(aqunix sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"UNIX:.*\")\\(aq\n" "VALUE COUNTER\n" " 57 netlink sockets\n" " 1552 unix sockets\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Do the same but print in JSON format:" msgstr "Das Gleiche, aber im JSON-Format ausgeben:" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "# lsfd --summary=only --json \\(rs\n" " -C \\(aqnetlink sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"NETLINK:.*\")\\(aq \\(rs\n" " -C \\(aqunix sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"UNIX:.*\")\\(aq\n" "{\n" " \"lsfd-summary\": [\n" " {\n" " \"value\": 15,\n" " \"counter\": \"netlink sockets\"\n" " },{\n" " \"value\": 798,\n" " \"counter\": \"unix sockets\"\n" " }\n" " ]\n" "}\n" msgstr "" "# lsfd --summary=only --json \\(rs\n" " -C \\(aqnetlink sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"NETLINK:.*\")\\(aq \\(rs\n" " -C \\(aqunix sockets\\(aq:\\(aq(NAME =~ \"UNIX:.*\")\\(aq\n" "{\n" " \"lsfd-summary\": [\n" " {\n" " \"value\": 15,\n" " \"counter\": \"netlink sockets\"\n" " },{\n" " \"value\": 798,\n" " \"counter\": \"unix sockets\"\n" " }\n" " ]\n" "}\n" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "GESCHICHTE" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "The B<lsfd> command is part of the util-linux package since v2.38." msgstr "Der Befehl B<lsfd> ist seit v2.38 Teil des Pakets util-linux." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME Missing commas #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<lsof>(8) B<pidof>(1) B<proc>(5)" msgstr "B<lsof>(8), B<pidof>(1), B<proc>(5)" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B<lsfd> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<lsfd> ist Teil des Pakets util-linux, das von folgender Adresse " "heruntergeladen werden kann:"
signature.asc
Description: PGP signature