Ciao, da qualche settimana sto provando a tradurre le pagine con i security advisor del sito web. Ci sono alcune frasi ricorrenti che non saprei se e come tradurre, anche se per ora ho già fatto alcuni esperimenti che potete vedere sul sito www.debian.org/security/2002/
In particolare mi riferisco a: security advisor integer overflow cross site scripting buffer overflow arbitrary code executions arbitrary program executions privilege escalation denial of service pipe exposure format string vulnerability multiple remote exploits Accetto qualsiasi suggerimento anche se, sinceramente, tutte le possibili traduzioni che finora ho vagliato non mi sono sembrate affatto buone. Grazie a tutti, Giuseppe