invio la traduzione di aboot-installer convertita in utf-8 ma con ancora un fuzzy su "BSD disklabels" che ho lasciato invariato per il momento
filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: It's not that I'm afraid to die, I just don't want to be there when it happens. -- Woody Allen
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-15 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:27+0100\n" "Last-Translator: Filippo Giunchedi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:4 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " "use. If this is not the root filesystem, your kernel image and the " "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." msgstr "" "Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che contiene " "una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera sia usata " "da aboot. Se questa non àil file system root, le immagini del kernel e il " "file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella partizione." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:14 msgid "Install aboot on a hard disk" msgstr "Installa aboot su un disco rigido" #. Type: error #. Description #: ../templates:18 msgid "No ext2 partitions found" msgstr "Non sono state trovate partizioni ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:18 #, fuzzy msgid "" "No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux kernel " "from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been " "partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at least one " "ext2 partition on your system before continuing." msgstr "" "Non àstato trovato alcun file system ext2 nel computer. Per caricare il " "kernel Linux dalla console SRM, aboot necessita di una partizione ext2 su un " "disco partizionato con BSD disklabels; ànecessario configurare almeno una " "partizione ext2 sul sistema prima di continuare." #. Type: text #. Description #: ../templates:26 msgid "Installing the aboot boot loader" msgstr "Installazione boot loader in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:30 msgid "Installing the 'aboot' package..." msgstr "Installazione del pacchetto Âaboot in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:34 msgid "Determining aboot boot device..." msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di aboot in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:38 msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..." msgstr "Installazione di aboot su ${BOOTDISK} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:42 msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..." msgstr "Configurazione di aboot sulla partizione ${PARTNUM} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:46 msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..." msgstr "Copia delle immagini del kernel su ${BOOTDEV} in corso."
pgp2lr4fRuLpH.pgp
Description: PGP signature