Indice tematico
-
-
Quick Question
Clem Mayes
-
Remotely management advertising player / Attn: Technical Manager与您共享了相册。
Remotely management advertising player / Attn: Technical Manager
-
Script per suggerire le traduzioni delle descrizoini brevi dei pacchetti
Daniele Forsi
-
[RFR] wml://News/weekly/2015/09/index.it.wml
Giuliano
-
Divisione pagina wiki Italian/DDTP
Daniele Forsi
-
script s3v, ossia elenco pacchetti ordinate per righe da
Beatrice Torracca
-
Script greasemonkey per DDTSS
Daniele Forsi
-
Strumento per cercare nelle descrizioni dei pacchetti Debian
Daniele Forsi
-
[RFR] po-debconf://xsp/it.po
Beatrice Torracca
-
[MAJ] po-debconf://xsp/it.po
Beatrice Torracca
-
[Debian-Handbook] promemoria situazione e richiesta di commenti
Beatrice Torracca
-
Traduzione Debian Handbook
Marco De Luca
-
xsp 4.2-1: Please update debconf PO translation for the package xsp
Debian Mono Group
-
Really
shuvroavijeet25
-
Translations
mrtx
-
Adoro debian
Nicolas Burcin
-
[RFR] po-debconf://kismet/it.po
Beatrice Torracca
-
kismet 2013.03.R1b-4: Please update debconf PO translation for the package kismet
Nikos Andrikos
-
unattended-upgrades 0.86.6: Please update debconf PO translation for the package unattended-upgrades
Christian Perrier
-
[MAJ] po-debconf://dbconfig-common/it.po
Beatrice Torracca
-
Translation of Denemo
Joe Dalton
-
nbd 1:3.11-1: Please update debconf PO translation for the package nbd
Wouter Verhelst
-
[BTS#801450] po-debconf://xringd/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#801244] po-debconf://virtualbox-ext-pack/it.po
Beatrice Torracca
-
Tux Paint - translation update for Italian (it)
Joe Dalton
-
[BTS#800510] po-debconf://libdvd-pkg/it.po
Beatrice Torracca
-
[RFR] po-debconf://{xringd,postsrsd, open-iscsi,virtualbox-ext-pack}/it.po
Beatrice Torracca
-
Ritorno a LinuxMint
Sandro Marrone
-
[MAJ] po-debconf://xringd/it.po
Beatrice Torracca
-
xringd 1.20-27: Please update debconf PO translation for the package xringd
Christian Perrier
-
[RFR] po-debconf://libdvd-pkg/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#799751] po-debconf://openstreetmap-carto/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#799750] po-debconf://publicfile-installer/it.po
Beatrice Torracca
-
[TAF] po-debconf://virtualbox-ext-pack/it.po
Beatrice Torracca
-
[RFR] po-debconf://publicfile-installer/it.po
Beatrice Torracca
-
[RFR] po-debconf://openstreetmap-carto/it.po
Beatrice Torracca
-
[TAF] po-debconf://libdvd-pkg/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#799135] po-debconf://diaspora-installer/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#797859] po-debconf://numad/it.po
Beatrice Torracca
-
Lighting contract company
Contemporanea Contract
-
debian non funziona
Temax
-
[DONE] wml://News/weekly/2015/07/index.wml
Mirco Scottà
-
[RFR] wml://News/weekly/2015/07/index.wml
Giuliano
-
R: Re: [RFR] wml://News/weekly/2015/06/index.wml
Mirco Scottà
-
[DONE] wml://News/weekly/2015/01-06/index.wml
Mirco Scottà
-
[BTS#794685] po-debconf://ejabberd/it.po
Beatrice Torracca
-
[RFR] wml://News/weekly/2015/01-06/index.wml
Giuliano
-
[RFR] po-debconf://ejabberd/it.po
Beatrice Torracca
-
ejabberd 15.03-2: Please update debconf PO translation for the package ejabberd
Christian Perrier
-
[RFR] wml://News/weekly/2015/06/index.wml
Giuliano
-
Azzera i debiti e ritrova la felicita'
Difesa debitori
-
Quest'estate parti con Costa a prezzi imbattibili
Costa Crociere
-
[DDTP] Namespace o spazio dei nomi e .... volontari?
Beatrice Torracca
-
[RFR] wml://News/weekly/2015/05/index.wml
Giuliano
-
[TAF] po-debconf://ooniprobe/it.po
Beatrice Torracca
-
Veja o que temos de novo para você.
Promotrends
-
Descrizioni dei pacchetti per sid non aggiornate sull'FTP
Daniele Forsi
-
[RFR] wml://News/weekly/2015/04/index.wml
Giuliano
-
Re: devis flyers et dépliants
Blandine Renard - service commercial
-
The Debian Maintenance HOWTO
Hugh Hartmann
-
[BTS#782013] po-debconf://apt-cacher-ng/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#782800] po-debconf://diaspora-installer/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#782650] po-debconf://xastir/it.po
Beatrice Torracca
-
Errori nel comunicato su Debian 8
Daniele Forsi
-
Debian Release 8 - Press Text frozen - Please translate
Martin Zobel-Helas
-
Fwd: Riapertura bando borse Wikimania
Federico Leva (Nemo)
-
[RFR] po-debconf://diaspora-installer/it.po
Beatrice Torracca
-
[RFR] po-debconf://xastir/it.po
Beatrice Torracca
-
[TAF] po-debconf://diaspora-installer/it.po
Beatrice Torracca
-
Re: devis dépliants commerciaux
Offset Services
-
apt-cacher-ng 0.8.1-1: Please update debconf PO translation for the package apt-cacher-ng
Eduard Bloch
-
Come vedere in che data è stata modificata la descrizione di un pacchetto?
Daniele Forsi
-
15 days SEO trial for ( mail-archive.com )
bones77196
-
[DONE] wml://News/weekly/2014/17/index.wml
Mirco Scottà
-
R: Pagine Wiki sul DDTP [Was: Come segnalare errori nelle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti?]
Mirco Scottà
-
[BTS#778385] po-debconf://lyskom-server/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#778384] po-debconf://fookebox/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#778383] po-debconf://flashybrid/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#778382] po-debconf://knews/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#778381] po-debconf://macchanger/it.po
Beatrice Torracca
-
[RFR] wml://News/weekly/2014/11/index.wml
Giuliano
-
Re:Serve High Quality Baking Cups/cake board/cake stand
vicky
-
SV: Typos in Italian translations of some package descriptions
Joe Dalton
-
R: Come segnalare errori nelle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti?
Mirco Scottà
-
Come segnalare errori nelle traduzioni delle descrizioni dei pacchetti?
Daniele Forsi
-
[RFR] po-debconf://{macchanger,knews,flashybrid,fookebox,lyskom-server}/it.po
Beatrice Torracca
-
Re: [RFR] po-debconf://{macchanger,knews,flashybrid,fookebox,lyskom-server}/it.po
Pierangelo Mancusi
-
Re: [RFR] po-debconf://{macchanger, knews, flashybrid, fookebox, lyskom-server}/it.po
Daniele Forsi
-
Re: [RFR] po-debconf://{macchanger, knews, flashybrid, fookebox, lyskom-server}/it.po
Beatrice Torracca
-
Re: [RFR] po-debconf://{macchanger, knews, flashybrid, fookebox, lyskom-server}/it.po
Pierangelo Mancusi
-
Re: [RFR] po-debconf://{macchanger,knews,flashybrid,fookebox,lyskom-server}/it.po
Daniele Forsi
-
[ACK] Visto il prossimo rilascio... traduzione Note di Rilascio e Installatore.
Beatrice Torracca
-
[DONE] po-debconf://redmine/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#771839] po-debconf://watchdog/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#768585] po-debconf://syslinux/it.po
Beatrice Torracca
-
[BTS#768576] po-debconf://cfengine2/it.po
Beatrice Torracca
-
Fix Penguin Penalty 18th December2014 ( mail-archive.com )
oscillating66831
-
Metaforum internacional - Universidade de Verão
Reinaldo Ortlieb
-
Re: vos impressions offset
Impression Services
-
Italian translation of live-manual currently unmaintained
chals
-
[UPDATED] grub2 2.02~beta2-18: Please update debconf PO translation for the package grub2
Ian Campbell
-
grub2 2.02~beta2-18: Please update debconf PO translation for the package grub2
Ian Campbell
-
[DONE] wml://News/weekly/2014/16/index.wml
Mirco Scottà
-
debconf 1.5.54: Please update the PO translation for the package debconf
Christian Perrier
-
Sprint di traduzione per DPN16 - lun. 01/12
Mirco Scottà
-
debian-reference: it translation
Osamu Aoki
-
[RFR] po-debconf://watchdog/it.po
Beatrice Torracca
-
[DONE] wml://News/weekly/2014/13/index.wml
Mirco Scottà