Ciao a tutti,
        su debian-i18n fanno notare che la nostra traduzione in molti casi usa
il discorso diretto. Ora a me sembra che questo vada contro le regole
della buona traduzione. Mi sembra che nelle traduzioni si sia cercato
sempre di evitare che un programma dia del tu all'utente. Cosa ne
pensate?

Ciao
sc

-- 
Stefano Canepa email: [EMAIL PROTECTED] - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtà di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)

Attachment: signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata

Rispondere a