On Fri, 23 Dec 2005 12:07:01 +0100 Giuseppe Sacco <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> In effetti stiamo usando strumenti diversi da quello al quale ti > riferisci, ma non è detto che le cose non cambino. In questi giorni, > nella lista di coordinamento i18n si sta proprio discutendo di una > gestione centralizzata delle traduzioni. Tra l'altra si parla anche > di XLIFF e di omegaT. Fuor di retorica, "è troppo un casino" o potresti spiegarci un po' di che cosa si discute in concreto su debian-i18n (ci sono iscritto, ma non ho seguito attentamente la discussione, anche perché dovrei applicarmici alquanto dato che non ho le basi, e non ne trovo il tempo)? Sarebbe bello se potessimo farci un'opinione anche noi traduttori più ignoranti! ;-) P.S. Io ad esempio conosco a malapena il sistema di gettext e spero di non essere l'unico curioso! -- Luca Brivio