On 15:26 Sun 08 Dec , Beatrice Torracca wrote: > > #. type: <p></p> > #: project-history.sgml:85 > msgid "" > "<url name=\"The Debian Project\" id=\"http://www.debian.org/\"> is a " > "worldwide group of volunteers who endeavor to produce an operating system " > "distribution that is composed entirely of free software. The principle " > "product of the project to date is the Debian GNU/Linux software " > "distribution, which includes the Linux operating system kernel, and " > "thousands of prepackaged applications. Various processor types are " > "supported to one extent or another, including Intel i386 and above, " > "Alpha, ARM, Intel IA-64, Motorola 68k, MIPS, PA-RISC, PowerPC, Sparc (and " > "UltraSparc), IBM S/390 and Hitachi SuperH." > msgstr "" > "<url name=\"Il progetto Debian\" id=\"http://www.debian.org/\"> è composto > da un " > "gruppo di volontari provenienti da tutto il mondo, i loro sforzi sono " > "concentrati verso la realizzazione di un sistema operativo composto " > "interamente da software libero. Attualmente il principale prodotto del " > "progetto è la distribuzione Debian GNU/Linux, che include il kernel del " > "sistema operativo Linux e migliaia di applicazioni preimpacchettate. Sono " > "supportati vari tipi di processori, inclusi Intel i386 e superiori, Alpha, " > "ARM, Intel IA-64, Motorola 68k, MIPS, PA-RISC, PowerPC, Sparc (e " > "UltraSparc), IBM S/390 e Hitachi SuperH." > Ciao Beatrice,
di passaggio, e andando (sempre) di fretta, ho notato questo: composto da: composto interamente da software libero - s/da/di/ composto da un gruppo di volontari ... : secondo me si può considerare un complemento d'agente (sviluppato/portato avanti da ...). Vedi: http://www.achyra.org/cruscate/viewtopic.php?p=29948&highlight=composto+da&ie=utf-8 Io comunque scriverei: Il "Progetto Debian" è un progetto creato e portato avanti da un gruppo di volontari provenienti da tutto il mondo, che concentrano i loro sforzi verso la realizzazione di un sistema operativo composto interamente di software libero. Ciao, Marco -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20140104163134.GA1074@casa1