Em Sex, 2004-01-23 às 01:45, Marco Antonio de Carvalho Silva escreveu: > Olá, sou novato aqui e gostaria de saber quais são os procedimentos para > colaborar na tradução.
Fala Marco, Seja bem vindo! > Já baixei o cvs. > Onde eu vejo o que do needwork.txt já está sendo feito? No needwork.txt encontram-se os wmls que já foram inicialmente traduzidos, mas estão desatualizados. > Qual o procedimento para páginas já traduzidas que precisam de > atualização? Esta página tem algumas dicas para iniciar no processo de tradução, apesar de estar incompleta. http://debian-br.alioth.debian.org/index.php?id=WebWML > Existe algum "dicionário" de termos que devem ser usados > preferencialmente? > Existe algum "manual do tradutor feliz"? > Existe até um projeto para isso, mas acho que esse dicionário nunca foi implantado. O que você pode fazer é procurar termos comuns nos outros documentos já traduzidos. > Apreciarei qualquer orientação. > Para mais dicas de tradução: http://www.debian.org/devel/website/translation_hints E quanto as páginas que ainda não estão traduzidas você pode verificar no site http://www.debian.org/devel/website/stats/ > Abraços, > > Marco Carvalho -- Philipe Gaspar