Olá, On Fri, Jun 16, 2006 at 04:10:30PM -0300, Andre Luis Lopes wrote: > Olá, > > On Wed, Dec 07, 2005 at 09:06:30PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > wrote: > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > On 07/31/2005 12:50 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote: > > > Eu trocaria mandatória por obrigatória. > > > > > > Paro por aqui, Fred > > > > Eu apoio a opinião do Fred. No mais sem erros no arquivo. > > Ok, modificação feita, tradução convertida para UTF-8 e enviada para o > BTS, conforme cabeçalho desta mensagem indica.
Descobri que a versão 2.22-1 do bugzilla, existente no sid, já tinha todas as atualizações necessárias, ou seja, estava 100% traduzida. A única coisa que faltava era converter para UTF-8. Peguei a última tradução, dei uma revisada, não achei nenhum problema (ela é bem menor do que a anterior devido ao processo de configuração do pacote ter sido bastante simplificado), converti para UTF-8 e enviei em anexo como um comentário ao ug anteriorente aberto, ou seja, o bug #373995. O que acham ? Eu deveria simplesmente dar um [DONE] nessa tradução ou convém esperar a tradução convertida para UTF-8 ser lançada com uma nova versão do pacote pelo mantenedor ? -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes [EMAIL PROTECTED] || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
signature.asc
Description: Digital signature