-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 06/16/2006 04:38 PM, Andre Luis Lopes wrote:
> Olá,
> 
> On Fri, Jun 16, 2006 at 04:10:30PM -0300, Andre Luis Lopes wrote:
> 
>>Olá,
>>
>>On Wed, Dec 07, 2005 at 09:06:30PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) 
>>wrote:
>>
>>>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>>Hash: SHA1
>>>
>>>On 07/31/2005 12:50 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote:
>>>
>>>>Eu trocaria mandatória por obrigatória.
>>>>
>>>>    Paro por aqui, Fred
>>>
>>>     Eu apoio a opinião do Fred. No mais sem erros no arquivo.
>>
>> 
>>Ok, modificação feita, tradução convertida para UTF-8 e enviada para o
>>BTS, conforme cabeçalho desta mensagem indica.
> 
> 
> Descobri que a versão 2.22-1 do bugzilla, existente no sid, já tinha todas
> as atualizações necessárias, ou seja, estava 100% traduzida.
> 
> A única coisa que faltava era converter para UTF-8. Peguei a última
> tradução, dei uma revisada, não achei nenhum problema (ela é bem menor do
> que a anterior devido ao processo de configuração do pacote ter sido 
> bastante simplificado), converti para UTF-8 e enviei em anexo como um
> comentário ao ug anteriorente aberto, ou seja, o bug #373995.
> 
> O que acham ? Eu deveria simplesmente dar um [DONE] nessa tradução ou
> convém esperar a tradução convertida para UTF-8 ser lançada com uma nova
> versão do pacote pelo mantenedor ?

        André, como o arquivo está 100% e é só converter pra UTF-8,
vou jogar este arquivo pra TAF, como uma tarefa a ser cumprida assim
que for possível por um de nós. :-)


        Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEqePGCjAO0JDlykYRAme4AJ9dZAil2pA4Ktxu2aGYQCbWVakP0ACeP1Q6
Y2apZIS9xIRNFcTYiQMRXtg=
=aZ2g
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Responder a