-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 06/27/2006 03:24 AM, Tassia Camoes wrote: > Olá, > > Faw, eu tinha feito suas modificações na mão ao invés de aplicar o patch, e > acabei deixando passar algumas besteirinhas :(
Isso é *muito* ruim! Deixe-me dizer isso de novo: Isso é *MUITO* ruim! A idéia dos patches é reduzir tempo e garantir que novas revisões não são necessárias, ou seja, se você não gosta do patch, discute ele na lista, eu forneço outro e quando chegarmos a um consenso, você simplesmente aplica ele. Aplicar o patch "manualmente" dá mais trabalho e é suscetível a erros de digitação, colocando ainda mais carga na revisão (ou, caso eu confie que você aplicou o patch, fazendo com que as revisões percam a qualidade). > Por favor, desconsidere o arquivo que mandei mais cedo. > Em anexo está o wml corrigido e o patch de algumas modificações que fiz em > cima > de sua correção. O seu patch funcionou perfeito. Mas temos alguns problemas com ele, que comento nesta mensagem. > Espero que desta vez eu tenha feito certo :) Se você aplicou meu patch, fez uma cópia do arquivo e fez as edições e gerou um novo patch, IMHO, fez o correto, se fez algo diferente, preciso tentar entender o que foi feito. ;) > Abraços, > ------------------------------------------------------------------------ > --- server-control.wml.faw.2006062500 2006-06-27 01:59:21.000000000 -0400 > +++ server-control.wml.tassia.2006062600 2006-06-27 02:10:46.000000000 > -0400 > @@ -37,7 +37,7 @@ > > <dl> > > -<dt><code>reassign</code> <var>número do bug</var> <var>pacote</var> > +<dt><code>reassign</code> <var>número-do-bug</var> <var>pacote</var> > [ <var>versão</var> ] > <dd> > OK, aplicado. > @@ -66,8 +66,8 @@ > especificar seu próprio endereço de e-mail.</p> > > <p>Normalmente é uma boa idéia avisar à pessoa que está prestes a ser > -registrada como o relator que você está reabrindo o relatório, assim ela > -estará avisada para esperar a notificação que receberá quando o bug for > +registrada como o relator que você está reabrindo o relatório, assim ela > +estará avisada para esperar a notificação que receberá quando o bug for > fechado novamente.</p> Reparou o que mudou nas linhas acima? Você adicionou um caracter em branco no fim da linha! Eu reverti essas mudanças. > <p>Caso o bug não esteja fechado, reabrir o mesmo não resultará em nada, nem > @@ -76,7 +76,7 @@ > relator original sobre esta mudança. > > <p>Se o bug foi registrado como fechado em determinada versão de um pacote > -mas reapareceu em uma versão posterior, é melhor utilizar o comando > +mas reapareceu em uma versão posterior, é melhor utilizar o comando > <code>found</code>. Revertido. (caracter em branco) > <dt><code>found</code> <var>número-do-bug</var> [ <var>versão</var> ] > @@ -88,7 +88,7 @@ > com as versões corrigidas que são registradas quando bugs são fechados, para > exibir listas de bugs abertos em várias versões de cada pacote. O sistema > considera um bug como aberto quando não há uma versão corrigida, ou quando o > -bug é encontrado (found) mais recentemente do que havia sido corrigido. > +bug é encontrado ("found") novamente após ter sido corrigido. Você colocou as aspas mas mudou a tradução. Olhe o original em inglês e você vai ver que a linha anterior é a tradução mais indicada, eu adicionei as aspas mas reverti a tradução. > <p>Caso nenhuma <var>versão</var> seja fornecida, a lista de versões > corrigidas > para o bug é esvaziada. Isto é idêntico ao comportamento do > <code>reopen</code>. > @@ -107,14 +107,14 @@ > sobre aquela versão será conhecida. O objetivo é corrigir erros no registro > de > quando um bug foi encontrado. > > -<dt><code>submitter</code> <var>número-do-bug</var> > +<dt><code>submitter</code> <var>numéro-do-bug</var> Acentuação errada! Revertido. > <var>endereço-do-relator</var> | <code>!</code> > <dd> > > -Altera o relador do #<var>número-do-bug</var> para > +Altera o relator do #<var>numéro-do-bug</var> para Revertido. > <var>endereço-do-relator</var>. > > -<p>Se você deseja ser o novo remetente do relatório você pode usar o > +<p>Se você deseja ser o novo relator do relatório você pode usar o > <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de email.</p> Relator do relatório é repetitivo. :) > > <p>Enquanto o comando <code>reopen</code> altera o relator dos outros bugs > @@ -133,7 +133,7 @@ > <dt><code>notforwarded</code> <var>número-do-bug</var> > <dd> > > -Esquece qualquer vestígio de que <var>número do bug</var> foi encaminhado > +Esquece qualquer vestígio de que <var>número-do-bug</var> foi encaminhado Ok. > para qualquer mantenedor original. Caso o bug não tenha sido marcado como > tendo sido encaminhado então isso não causará nada. > > @@ -164,13 +164,13 @@ > favor consulte a documentação geral dos desenvolvedores sobre o sistema de > bugs. > > -<dt><code>clone</code> <var>número-do-bug</var> <var>NovoID</var> [ > <var>Novos IDs</var> ... ] > +<dt><code>clone</code> <var>número-do-bug</var> <var>Novo ID</var> [ > <var>Novos IDs</var> ... ] O NovoID é junto, os Novos IDs são separados. :) > <dd>O comando de controle clone permite duplicar um relatório de bug. Ele é > útil quando um único relatório na verdade indica que múltiplos bugs > - distintos ocorreram. "<var>Novos IDs</var>" são números negativos, > - separados por espaços, que podem ser usados em comandos de controle > - subseqüentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório > + distintos ocorreram. "<var>Novos IDs</var>" são números negativos, > + separados por espaços, que podem ser usados em comandos de controle > + subseqüentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório Revertido. > é gerado para cada novo ID. > > <p>Exemplo de uso:</p> > @@ -188,11 +188,11 @@ > merge -1 -3 > </pre> > > - <p>Lembre-se de escrever o seu relatório de bug em inglês, se precisar de > + <p>Lembre-se de escrever o seu relatório de bug em inglês. Se precisar de OK. > ajuda você pode enviar uma mensagem para > <email "debian-devel-portuguese@lists.debian.org"> ou para > <email "debian-l10n-portuguese@lists.debian.org">.</p> > - > + > ??? > <dt><code>merge</code> <var>número-do-bug</var> <var>número-do-bug</var> ... > <dd> > @@ -209,14 +209,14 @@ > (uma comparação exata de strings é feita no pacote para o qual o bug está > atribuído), e todos da mesma severidade. Caso os mesmos não estejam > inicialmente no mesmo estado você deve usar <code>reassign</code>, > -<code>reopen</code> e assim por diante para certificar-se que os mesmos > +<code>reopen</code> e assim por diante para certificar-se de que os mesmos OK. > estejam no mesmo estado antes de usar <code>merge</code>. Os títulos não > precisam ser os mesmos, e não serão afetados pelo merge. As tags também > não precisam ser as mesmas, elas serão unidas.</p> > > <p>Caso qualquer um dos bugs listados em um comando <code>merge</code> já > esteja unido com um outro bug, todos os relatórios unidos com quaisquer um > -dos relatórios listados serão todos unidos. Unir é como a igualdade: é > +dos relatórios listados serão todos unidos. Unir é como a igualdade: é Revertido. > reflexivo, transitivo e simétrico.</p> > > <P>Unir relatórios faz com que uma nota apareça no log de cada relatório > @@ -226,15 +226,16 @@ > <P>Relatórios unidos são todos expirados simultaneamente e somente quando > todos os relatórios separadamente atinjam os critérios para expiração. > > -<dt><code>forcemerge</code> <var>número-do-bug</var> > <var>número-do-bug</var> ...</dt> > +<dt><code>forcemerge</code> <var>número-do-bug</var> > <var>número-do-bug</var> > +...</dt> Revertido, os comandos devem ficar em uma linha, mesmo que passe do tamanho. > <dd>Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. O primeiro bug listado > - é o bug principal, e suas configurações (as configurações que devem ser > + é o bug principal, e suas configurações (as configurações que devem ser OK. > iguais numa união normal) são atribuídas aos bugs listados em seguida. > Para evitar que erros de digitação unam bugs erroneamente, os bugs precisam > estar no mesmo pacote. Veja o texto acima para uma descrição do que união > ("merge") significa. > > - <p>Note que isto torna possível o fechamento de bugs na união; você é > + <p>Note que isto torna possível o fechamento de bugs na união; você é OK. > responsável por notificar os relatores dos bugs com uma mensagem de > fechamento apropriada se você fizer isto.</p> > </dd> > @@ -298,7 +299,7 @@ > <code>sid</code> e <code>experimental</code>. > > <p>Para <a href="Developer#tags">os significados das tags</a> por favor > - consulte a documentação geral dos desenvolvedores sobre sistema de bugs. > + consulte a documentação geral dos desenvolvedores sobre o sistema de bugs. OK. > > <dt><code>close</code> <var>número-do-bug</var> [ > <var>versão-corrigida</var> ] > (ultrapassado) > @@ -307,7 +308,7 @@ > Fecha o relatório de bug #<var>número-do-bug</var>. > > <p>Uma notificação é enviada para o usuário que reportou o bug, mas (ao > -contrário do envio de uma mensagem para > +contrário do envio de uma mensagem para Revertido. > <var>número-do-bug</var><code>[EMAIL PROTECTED]</code>) o texto da > mensagem que fechou o bug <strong>não</strong> é incluído na notificação. > O mantenedor que fecha o relatório precisa certificar-se, provavelmente > @@ -320,7 +321,7 @@ > acompanhamento de bugs perceberá que o bug foi corrigido para aquela > versão do pacote. > > -<dt><code>package</code> [ <var>nome-do-pacote</var> ... ] > +<dt><code>package</code> [ <var>nome-de-pacote</var> ... ] Revertido. > > <dd>Limita os próximos comandos, fazendo com que eles sejam aplicados > somente em erros relativos aos pacotes listados. Você pode listar um ou > @@ -338,7 +339,7 @@ > package bar > retitle 123456 bar: bar fede > severity 123456 normal > - > + ??? > package > severity 234567 wishlist > </pre> > @@ -381,3 +382,4 @@ > #use "otherpages.inc" > > #use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc" > + Revertido! - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEo1oOCjAO0JDlykYRAlOyAKCvucOWVMIu3oHYfXVKYMnuRLT2uwCfdrvK naH5LFgYhMgRsgj98mClei8= =iRFO -----END PGP SIGNATURE-----
--- server-control.wml 2006-06-29 01:18:26.406271608 -0300 +++ faw-server-control.wml 2006-06-29 01:25:15.134135528 -0300 @@ -66,8 +66,8 @@ especificar seu próprio endereço de e-mail.</p> <p>Normalmente é uma boa idéia avisar à pessoa que está prestes a ser -registrada como o relator que você está reabrindo o relatório, assim ela -estará avisada para esperar a notificação que receberá quando o bug for +registrada como o relator que você está reabrindo o relatório, assim ela +estará avisada para esperar a notificação que receberá quando o bug for fechado novamente.</p> <p>Caso o bug não esteja fechado, reabrir o mesmo não resultará em nada, nem @@ -76,7 +76,7 @@ relator original sobre esta mudança. <p>Se o bug foi registrado como fechado em determinada versão de um pacote -mas reapareceu em uma versão posterior, é melhor utilizar o comando +mas reapareceu em uma versão posterior, é melhor utilizar o comando <code>found</code>. <dt><code>found</code> <var>número-do-bug</var> [ <var>versão</var> ] @@ -88,7 +88,7 @@ com as versões corrigidas que são registradas quando bugs são fechados, para exibir listas de bugs abertos em várias versões de cada pacote. O sistema considera um bug como aberto quando não há uma versão corrigida, ou quando o -bug é encontrado ("found") novamente após ter sido corrigido. +bug foi encontrado ("found") mais recentemente do que havia sido corrigido. <p>Caso nenhuma <var>versão</var> seja fornecida, a lista de versões corrigidas para o bug é esvaziada. Isto é idêntico ao comportamento do <code>reopen</code>. @@ -107,14 +107,14 @@ sobre aquela versão será conhecida. O objetivo é corrigir erros no registro de quando um bug foi encontrado. -<dt><code>submitter</code> <var>numéro-do-bug</var> +<dt><code>submitter</code> <var>número-do-bug</var> <var>endereço-do-relator</var> | <code>!</code> <dd> -Altera o relator do #<var>numéro-do-bug</var> para +Altera o relator do #<var>número-do-bug</var> para <var>endereço-do-relator</var>. -<p>Se você deseja ser o novo relator do relatório você pode usar o +<p>Se você deseja ser o novo remetente do relatório você pode usar o <code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de email.</p> <p>Enquanto o comando <code>reopen</code> altera o relator dos outros bugs @@ -164,13 +164,13 @@ favor consulte a documentação geral dos desenvolvedores sobre o sistema de bugs. -<dt><code>clone</code> <var>número-do-bug</var> <var>Novo ID</var> [ <var>Novos IDs</var> ... ] +<dt><code>clone</code> <var>número-do-bug</var> <var>NovoID</var> [ <var>Novos IDs</var> ... ] <dd>O comando de controle clone permite duplicar um relatório de bug. Ele é útil quando um único relatório na verdade indica que múltiplos bugs - distintos ocorreram. "<var>Novos IDs</var>" são números negativos, - separados por espaços, que podem ser usados em comandos de controle - subseqüentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório + distintos ocorreram. "<var>Novos IDs</var>" são números negativos, + separados por espaços, que podem ser usados em comandos de controle + subseqüentes para se referir aos novos bugs duplicados. Um novo relatório é gerado para cada novo ID. <p>Exemplo de uso:</p> @@ -193,7 +193,6 @@ <email "debian-devel-portuguese@lists.debian.org"> ou para <email "debian-l10n-portuguese@lists.debian.org">.</p> - <dt><code>merge</code> <var>número-do-bug</var> <var>número-do-bug</var> ... <dd> @@ -216,7 +215,7 @@ <p>Caso qualquer um dos bugs listados em um comando <code>merge</code> já esteja unido com um outro bug, todos os relatórios unidos com quaisquer um -dos relatórios listados serão todos unidos. Unir é como a igualdade: é +dos relatórios listados serão todos unidos. Unir é como a igualdade: é reflexivo, transitivo e simétrico.</p> <P>Unir relatórios faz com que uma nota apareça no log de cada relatório @@ -226,8 +225,7 @@ <P>Relatórios unidos são todos expirados simultaneamente e somente quando todos os relatórios separadamente atinjam os critérios para expiração. -<dt><code>forcemerge</code> <var>número-do-bug</var> <var>número-do-bug</var> -...</dt> +<dt><code>forcemerge</code> <var>número-do-bug</var> <var>número-do-bug</var> ...</dt> <dd>Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. O primeiro bug listado é o bug principal, e suas configurações (as configurações que devem ser iguais numa união normal) são atribuídas aos bugs listados em seguida. @@ -308,7 +306,7 @@ Fecha o relatório de bug #<var>número-do-bug</var>. <p>Uma notificação é enviada para o usuário que reportou o bug, mas (ao -contrário do envio de uma mensagem para +contrário do envio de uma mensagem para <var>número-do-bug</var><code>[EMAIL PROTECTED]</code>) o texto da mensagem que fechou o bug <strong>não</strong> é incluído na notificação. O mantenedor que fecha o relatório precisa certificar-se, provavelmente @@ -321,7 +319,7 @@ acompanhamento de bugs perceberá que o bug foi corrigido para aquela versão do pacote. -<dt><code>package</code> [ <var>nome-de-pacote</var> ... ] +<dt><code>package</code> [ <var>nome-do-pacote</var> ... ] <dd>Limita os próximos comandos, fazendo com que eles sejam aplicados somente em erros relativos aos pacotes listados. Você pode listar um ou