-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 04-10-2007 22:04, Beraldo Leal wrote: > Desculpa a demora...
Sem problemas. :-) Segue em anexo patch contendo ajustes de consistência e estrutura. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHBbjWCjAO0JDlykYRAjA1AJ9tVVOXRbwoqee6vJDLGQvI7K31AQCeO/ID +GuESL5muRE/0iLRr6JP1tw= =Y03i -----END PGP SIGNATURE-----
--- wvdial_1.56-1.2_pt_BR.po 2007-10-05 01:03:42.022246009 -0300 +++ faw-wvdial_1.56-1.2_pt_BR.po 2007-10-05 01:07:08.995181009 -0300 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: wvdial 1.56-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-12 08:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:07-0300\n" "Last-Translator: Beraldo Leal <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration " "file. This detection may cause problems with some computers." msgstr "" -"O WvDial pode automaticamente detectar seu modem e criar o arquivo de " +"O WvDial pode detectar automaticamente seu modem e criar seu arquivo de " "configuração. Esta detecção pode causar problemas em alguns computadores." #. Type: boolean @@ -38,8 +38,8 @@ "You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will " "write these settings into the /etc/wvdial.conf file." msgstr "" -"Você pode reconfigurar o WvDial executando um programa chamado wvdialconf que " -"irá escrever estas configurações no arquivo /etc/wvdial.conf." +"Você pode reconfigurar o WvDial executando um programa chamado wvdialconf " +"que escreverá estas configurações no arquivo /etc/wvdial.conf." #. Type: string #. Description @@ -67,13 +67,14 @@ #. Description #: ../wvdial.templates:3001 msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP." -msgstr "Por favor, informe o nome do usuário ou login para sua conta no seu ISP." +msgstr "" +"Por favor, forneça o nome do usuário ou login para sua conta no seu ISP." #. Type: password #. Description #: ../wvdial.templates:4001 msgid "Passphrase" -msgstr "Frase secreta" +msgstr "Senha" #. Type: password #. Description @@ -82,7 +83,7 @@ "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your " "account." msgstr "" -"Por favor, informe a senha ou frase secreta que desbloqueia o acesso para " +"Por favor, forneça a senha ou frase secreta que desbloqueia o acesso para " "sua conta." #. Type: password @@ -101,11 +102,11 @@ #. Description #: ../wvdial.templates:6001 msgid "Passphrases must match" -msgstr "Frases secretas precisam conferir" +msgstr "Frases secretas (senhas) precisam conferir" #. Type: error #. Description #: ../wvdial.templates:6001 msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them." -msgstr "As duas frases secretas que você informou não conferem. Por favor, " -"digite novamente." +msgstr "As duas frases secretas (senhas) que você informou não conferem. Por " +"favor, digite novamente."