-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 10-06-2008 09:58, Eder L. Marques wrote: > Hello, > > Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? > > Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is > tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Hi Eder, Could you please check the patch attached? It fixes some translations and add consistency with our common practices regarding some translations. If everything is OK, please, resend the pt_BR.po to help the maintainer. :-) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFITp26CjAO0JDlykYRAmMAAJ9Qa6Ju/ULW/ZGk4DXm9R/x2xIreQCfXJEm K3WzhViHKwyl64iu35n8Ecc= =nFRK -----END PGP SIGNATURE-----
--- krb5-pt_BR.po 2008-06-10 12:16:45.472861524 -0300 +++ faw-krb5-pt_BR.po 2008-06-10 12:26:34.820862299 -0300 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: krb5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-09 10:31-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-10 12:26-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,8 +28,8 @@ "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos " "master server." msgstr "" -"Este pacote contém ferramentas administrativas necessárias para executar o " -"servidor mestre Kerberos." +"Este pacote contém as ferramentas administrativas necessárias para executar " +"o servidor mestre Kerberos." #. Type: note #. Description @@ -39,7 +39,8 @@ "realm. This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command." msgstr "" "Contudo, instalar este pacote não configura automaticamente um realm " -"Kerberos. Isto pode ser feito depois executando o comando \"krb5_newrealm\"." +"Kerberos. Isto pode ser feito posteriormente executando o comando " +"\"krb5_newrealm\"." #. Type: note #. Description @@ -65,8 +66,8 @@ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " "database." msgstr "" -"O Kadmind serve pedidos de adicionar/modificar/remover principals na base de " -"dados do Kerberos." +"O Kadmind atende requisições para adicionar/modificar/remover \"principals\" " +"no banco de dados do Kerberos." #. Type: boolean #. Description @@ -76,7 +77,7 @@ "standard setups, this daemon should run on the master KDC." msgstr "" "Ele é necessário para o programa kpasswd, usado para alterar senhas. Com " -"configurações padrão, este daemon deve executar no mestre KDC." +"configurações padrão, este daemon deveria ser executado no KDC mestre." #. Type: boolean #. Description @@ -92,8 +93,9 @@ "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, " "may be created automatically." msgstr "" -"Os arquivos de configuração do Controlador de DomÃnio Kerberos (KDC, em " -"inglês), em /etc/krb5kdc, podem ser criados automaticamente." +"Os arquivos de configuração do Controlador de DomÃnio Kerberos (KDC -- " +"\"Kerberos Domain Controller\"), em /etc/krb5kdc, podem ser criados " +"automaticamente." #. Type: boolean #. Description @@ -112,9 +114,9 @@ "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos " "configuration may wish to disable these automatic configuration changes." msgstr "" -"Administradores que já possuem infraestrutura para administrar suas " -"configurações Kerberos podem desejar desabilitar estas mudanças de " -"configuração automática." +"Administradores que já possuem infra-estrutura para administrar suas " +"configurações Kerberos podem desejar desabilitar estas mudanças automáticas " +"de configuração." #. Type: select #. Description @@ -141,10 +143,10 @@ "to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their " "initial tickets. These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets." msgstr "" -"Por padrão, requisições Kerberos V4 são permitidas de principals que não " -"necessitem de pré-autenticação (\"nopreauth\"). Isso permite que serviços " -"Kerberos V4 existam enquanto requer que a maioria dos usuários " -"usem clientes Kerberos V5 para obter seus tickets iniciais. Esses tickets " +"Por padrão, requisições Kerberos V4 são permitidas a partir \"principals\" " +"que não necessitam de pré-autenticação (\"nopreauth\"). Isto permite que " +"serviços Kerberos V4 existam enquanto requerem que a maioria dos usuários " +"usem clientes Kerberos V5 para obter seus tickets iniciais. Estes tickets " "podem então ser convertidos para tickets Kerberos V4." #. Type: select @@ -159,11 +161,11 @@ "V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos " "V4 requests at all." msgstr "" -"Alternativamente, o modo pode ser configurado para \"full\", permitindo " -"clientes Kerberos V4 obter tickets iniciais mesmo quando a pré-autenticação " -"é normalmente necessária; para \"disable\", retornando erros de versão de " -"protocolo para todos os clientes Kerberos V4, ou para \"none\", que informa " -"o KDC para não responder a requisições Kerberos V4 de nenhuma forma." +"Alternativamente, o modo pode ser configurado para \"full\", permitindo que " +"clientes Kerberos V4 obtenham tickets iniciais mesmo quando a " +"pré-autenticação é normalmente requerida; para \"disable\", retornando erros " +"de versão de protocolo para todos os clientes Kerberos V4, ou para \"none\", " +"que diz para que KDC não responda a requisições Kerberos V4 de nenhuma forma." #. Type: boolean #. Description @@ -192,7 +194,7 @@ "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, " "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"." msgstr "" -"à recomendado habilitar este daemon se o Kerberos V4 é habilitado, " +"à recomendado habilitar este daemon se o Kerberos V4 está habilitado, " "especialmente quando a compatibilidade do Kerberos V4 é configurada para " "\"nopreauth\"." @@ -200,7 +202,7 @@ #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "Should the KDC database be deleted?" -msgstr "O banco de dados do KDC deve ser removido?" +msgstr "O banco de dados do KDC deve ser excluÃdo?" #. Type: boolean #. Description @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "" "Por padrão, remover este pacote não irá remover o banco de dados do KDC em " "/var/lib/krb5kdc/principal visto que este banco de dados não pode ser " -"recuperado uma vez removido." +"recuperado uma vez excluÃdo." #. Type: boolean #. Description @@ -227,5 +229,5 @@ "Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all " "of the user accounts and passwords in the KDC." msgstr "" -"Escolha esta opção se você deseja remover o banco de dados do KDC agora, " -"removendo todas as contas de usuários e senhas no KDC." +"Escolha esta opção se você deseja excluir o banco de dados do KDC agora, " +"excluindo todas as contas de usuários e senhas no KDC."