Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on mason pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, October 18, 2010. Thanks,
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mason 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-29 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 05:09-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <fel...@cathedrallabs." "org>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR\n" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "accept" msgstr "aceitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "reject" msgstr "rejeitar" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "deny" msgstr "negar" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Default action for new firewall rules:" msgstr "Ação \"default\" para novas regras de firewall:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, " "when the firewall is in learning mode." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " "silently." msgstr "" "A ação \"aceitar (accept)\" permitirá que o pacote passe. \"Rejeitar " "(reject)\" vai parar o pacote com uma resposta de rejeição, enquanto \"negar " "(deny)\" vai descartar o pacote silenciosamente." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Default action for rulesets:" msgstr "Ação \"default\" para os conjuntos de regras:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the " "firewall is not in learning mode." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet " "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." msgstr "" "Novamente, \"aceitar (accept)\" permite que o pacote passe, \"rejeitar " "(reject)\" descarta o pacote com uma resposta, e \"negar (deny)\" " "silenciosamente descarta o pacote." #~ msgid "accept, reject, deny" #~ msgstr "aceitar, rejeitar, negar" #~ msgid "" #~ "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what " #~ "action should the rule take?" #~ msgstr "" #~ "Quando Mason detectar um novo tipo de tráfego e criar uma nova regra para " #~ "ele, qual ação a regra deve tomar?" #~ msgid "" #~ "What should the default action be when a packet does not match any of the " #~ "rules set up by Mason?" #~ msgstr "" #~ "Qual deverá ser a ação \"default\" quando um pacote não se encaixar em " #~ "nenhum dos conjuntos de regras configurados no Mason?"