Vou revisar para ajudar. Atenciosamente, Fábio Antonio
On 4/17/12, Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com> wrote: > Em 17/04/12, "J.S.Júnior"<dgjuni...@hotmail.com> escreveu: >> Em 17-04-2012 15:03, Fred Maranhão escreveu: >>> Em 17/04/12, Dennis Fernandes Vieira<dfvie...@msn.com> escreveu: >>>> >>>> Vou tentar fazer algumas revisão durante a semana. >>>> >>>> ainda precisamos de 3 revisores para dar ok na trudação? >>> >>> ainda. ou seja, a coisa só funciona rápido com 4 pessoas envolvidas. >>> >>>> alguem mais pode ajudar? >>> >>> vi que caroll já está revisando. se aparecer mais um, fica legal. >>> >>> Fred >>> >>> >> Nunca mechi com DDTP se me guiarem ajudo, sou do po-debconf, ae ajudo >> apartir de amanhã > > O DDTP é bem diferente dos outros projetos de tradução por que só usa > uma interface web. Não tem transferências de arquivos. > > Entre na página http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/pt_BR, faça uma > conta para você, e comece clicando num nome de pacote que você quiser > traduzir, na seção 'pending translation', ou revisar na seção 'pending > review'. > > eu sugiro que antes de traduzir novas descrições você tente zerar a > sua seção 'pending review'. mas é só uma sugestão. se você gosta mais > de traduzir que revisar, vai fundo. > > Fred > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > listmas...@lists.debian.org > Archive: > http://lists.debian.org/capr829kqfsoquqay5hrss9r5ohcud28i7peonv3y+hhspk+...@mail.gmail.com > > -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cabfae96ofcxda5ay729pvjrjkejbfyliuw9vcxp5keamv...@mail.gmail.com