Julio,

decidiu? Se ainda não, eu sugeriria que você começasse com o DDTP,
pois é só se cadastrar numa interface web e traduzir pequenos textos,
alguns com poucas linhas. Mas infelizmente, o servidor onde fica o
DDTP está passando por manutenções estes dias.
Vamos esperar para ver se ele volta logo.

Fred


Em 23 de junho de 2013 15:46, Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com> escreveu:
> Julio,
>
> primeiro escolhe em qual projeto você quer colaborar.
>
> dá uma lida em:
>
> http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir
>
> eu atualmente, além do DDTP, estou ajudando na tradução do debian
> handbook. que eu saiba não é uma iniciativa do projeto debian, mas é
> feita por um DD e tem uma licença livre. se quiser dar uma olhada:
>
> http://debian.weblate.org/projects/debian-handbook/
>
> quando descobrir em que projeto quer ajudar, siga os links para ver as
> instruções e qualquer dúvida, fale aqui.
>
>
> Em 23 de junho de 2013 12:03, Julio Cézar Almeida Saraiva
> <juliusara...@gmail.com> escreveu:
>> Como eu faço para ajudar na colaboração?
>>
>>
>> 2013/6/23 Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com>
>>>
>>> Caros,
>>>
>>> as descrições traduzidas esperando revisão no DDTP estão se
>>> acumulando. precisamos de uma ajudinha de revisores. já passa de 100 a
>>> fila.
>>>
>>> Fred
>>>
>>>
>>> --
>>> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
>>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
>>> listmas...@lists.debian.org
>>> Archive:
>>> http://lists.debian.org/capr829ktmrz5hknehlqrusj7btu9c73uzq0bujdgupttry...@mail.gmail.com
>>>
>>
>>
>>
>> --
>>            Atenciosamente
>> Julio Cézar de Almeida Saraiva


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/CAPr829mUuHqOAU7iOOs+c�jx22wcpvnsxn2lsx4sam1+m...@mail.gmail.com

Responder a