Julio, decidiu? Se ainda não, eu sugeriria que você começasse com o DDTP, pois é só se cadastrar numa interface web e traduzir pequenos textos, alguns com poucas linhas. Mas infelizmente, o servidor onde fica o DDTP está passando por manutenções estes dias. Vamos esperar para ver se ele volta logo.
Fred Em 23 de junho de 2013 15:46, Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com> escreveu: > Julio, > > primeiro escolhe em qual projeto você quer colaborar. > > dá uma lida em: > > http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir > > eu atualmente, além do DDTP, estou ajudando na tradução do debian > handbook. que eu saiba não é uma iniciativa do projeto debian, mas é > feita por um DD e tem uma licença livre. se quiser dar uma olhada: > > http://debian.weblate.org/projects/debian-handbook/ > > quando descobrir em que projeto quer ajudar, siga os links para ver as > instruções e qualquer dúvida, fale aqui. > > > Em 23 de junho de 2013 12:03, Julio Cézar Almeida Saraiva > <juliusara...@gmail.com> escreveu: >> Como eu faço para ajudar na colaboração? >> >> >> 2013/6/23 Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com> >>> >>> Caros, >>> >>> as descrições traduzidas esperando revisão no DDTP estão se >>> acumulando. precisamos de uma ajudinha de revisores. já passa de 100 a >>> fila. >>> >>> Fred >>> >>> >>> -- >>> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org >>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >>> listmas...@lists.debian.org >>> Archive: >>> http://lists.debian.org/capr829ktmrz5hknehlqrusj7btu9c73uzq0bujdgupttry...@mail.gmail.com >>> >> >> >> >> -- >> Atenciosamente >> Julio Cézar de Almeida Saraiva -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAPr829mUuHqOAU7iOOs+c�jx22wcpvnsxn2lsx4sam1+m...@mail.gmail.com