On 14-12-2012 17:46, Fernando Ike wrote:
Olá! Pretendo traduzir este arquivo.
Segue para revisão! Obrigado. []'s -- Fernando Ike http://fernandoike.com
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mrtg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: m...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-01 14:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 01:15-0300\n" "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <f...@midstorm.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-purtuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 #| msgid "Make /etc/mrtg.cfg owned by and readable only by the MRTG user?" msgid "Make /etc/mrtg.cfg owned by and readable only by root?" msgstr "" "Fazer /etc/mrtg.cfg propriedade de e legÃvel somente pelo usuário " "root?" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 #| msgid "" #| "If your MRTG configuration file is readable by users other than the user " #| "MRTG runs as (typically either 'mrtg' or 'root') it can present a " #| "security risk, as this file contains SNMP community names." msgid "" "If your MRTG configuration file is readable by users other than the user " "MRTG runs as ('root' by default) it can present a security risk, as this " "file contains SNMP community names." msgstr "" "Se seu arquivo de configuração do MRTG é legÃvel por outros usuários " "diferentes do usuário com o qual o MRTG executa ('root' é o padrão), " "isso pode representar um risco de segurança, pois este arquivo " "contém nomes de comunidades SNMP." #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 #| msgid "" #| "It is recommended that you make the file owned by and readable only by " #| "the MRTG user, unless you have specific reasons not to." msgid "" "It is recommended that you make the file owned by and readable only by " "'root', unless you have specific reasons not to (for example, because third-" "party tools need to read that file, like 'mrtg-rrd')." msgstr "" "à recomendado que você faça o arquivo propriedade de e legÃvel somente pelo " "'root', a menos que você tenha razôes especÃficas para não fazê-lo (por " "exemplo, porque ferramentas terceiras precisam ler o arquivo, como " "'mrtg-rdd')." #~ msgid "Run MRTG with its own user?" #~ msgstr "Executar o MRTG com seu próprio usuário ?" #~ msgid "" #~ "Traditionally, MRTG runs as root, but this can present a potential " #~ "security risk. If you chose to have MRTG run as its own user, a user " #~ "called 'mrtg' will be used instead. If you have existing programs that " #~ "read any of MRTG's output files, you may need to update them." #~ msgstr "" #~ "Tradicionalmente, o MRTG é executado como root, mas isso pode representar " #~ "um potencial risco de segurança. Se você escolher ter o MRTG executando " #~ "com seu próprio usuário, um usuário chamado 'mrtg' será usado ao invés do " #~ "usuário root. Se você tem programas existentes que leêm quaisquer " #~ "arquivos de saÃda do MRTG, talvez você precise atualizá-los."