On 03-01-2013 14:28, Fred Maranhão wrote:
Caros,
temos duas opções.
1) x é um programa que faz y (estilo de fernandoike)
ou
2) programa que faz y (estilo de ldutra)
eu simpatizo mais com a opção 2, mas independente de qual adotar, é
bom uniformizar, para não ficar um desfazendo o que o outro fez, ou um
fazendo de um jeito para ser desfeito pelo outro. como já está
acontecendo com o tinycdb:
Pequena, rápida e confiável biblioteca de subrotina e utilitário para
... (ldutra)
tinycdb é uma biblioteca de subrotina e utilitário pequeno, rápido e
confiável para ... (fernandoike)
e aí?
Bom, fui olhar como os franceses fizeram a tradução dos franceses e
italianos desta descrição.[1]
Alguém que entenda mais de francês e/ou italiano me corrija porque
sou péssimo. Aparentemente, eles traduziram de maneira mais "literal"
(acho que deve ter um termo mais correto...).
Eu gosto mais da forma que o ldutra traduz mas se basear nos outros
times de tradução, fica mais "literal".
Referências:
1 -
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr/translated/fr/logs/28284/tinycdb
2 -
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it/translated/it/logs/28284/tinycdb
--
Fernando Ike
http://fernandoike.com
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/50e60c76.8000...@midstorm.org