> Seguem em anexo minhas correções e sugestões. Observe que eu desfiz a
> tradução da palavra "kernel" pois não costumamos traduzi-la.
> 

Ok, patch aplicado. Segue o processo de revisão.

Mas a prática no debian-handbook é traduzir a palavra 'kernel'.


abraço,
-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)

Attachment: why_debian.wml.gz
Description: application/gzip

Reply via email to