Olá, Segue em anexo o arquivo para revisão.
Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# Debconf translations for nvidia-support. # Copyright (C) 2012 THE nvidia-support'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nvidia-support package. # J. S. Júnior <j.s.jun...@live.com>, 2012. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvidia-support_20220217+1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvidia-supp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:13-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 msgid "Run \"nvidia-installer --uninstall\"?" msgstr "Executar \"nvidia-installer --uninstall\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 msgid "" "The nvidia-installer program was found on this system. This is probably left " "over from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics driver, " "installed using the NVIDIA *.run file directly. This installation is " "incompatible with the Debian packages. To install the Debian packages " "safely, it is therefore necessary to undo the changes performed by nvidia-" "installer." msgstr "" "O programa nvidia-installer foi encontrado neste sistema. Ele provavelmente " "é remanescente de uma instalação anterior do driver gráfico não livre da " "NVIDIA, instalado usando o arquivo NVIDIA *.run diretamente. Esta instalação " "é incompatível com os pacotes do Debian. Para instalar os pacotes do Debian " "com segurança, é necessário desfazer as alterações realizadas pelo nvidia-" "installer." #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "Delete nvidia-installer files?" msgstr "Apagar os arquivos do nvidia-installer?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "" "Some files from the nvidia-installer program still remain on this system. " "These probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA " "graphics driver using the *.run file directly. Running the uninstallation " "procedure may have failed and left these behind. These files conflict with " "the packages providing the non-free NVIDIA graphics driver and must be " "removed before the package installation can continue." msgstr "" "Alguns arquivos do programa nvidia-installer ainda permanecem neste sistema. " "Eles provavelmente vêm de uma instalação anterior do driver gráfico não " "livre da NVIDIA usando o arquivo *.run diretamente. A execução do " "procedimento de desinstalação pode ter falhado e deixado-os para trás. Esses " "arquivos entram em conflito com os pacotes que fornecem o driver gráfico não " "livre da NVIDIA e devem ser removidos antes que a instalação do pacote possa " "continuar." #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:4001 msgid "Remove conflicting library files?" msgstr "Remover arquivos de biblioteca conflitantes?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:4001 msgid "" "The following libraries were found on this system and conflict with the " "current installation of the NVIDIA graphics drivers:" msgstr "" "As seguintes bibliotecas foram encontradas neste sistema e estão em conflito " "com a instalação atual dos drivers gráficos da NVIDIA:" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:4001 msgid "" "These libraries are most likely remnants of an old installation using the " "nvidia-installer program and do not belong to any package managed by dpkg. " "It should be safe to delete them." msgstr "" "Essas bibliotecas provavelmente são remanescentes de uma instalação antiga " "usando o programa nvidia-installer e não pertencem a nenhum pacote " "gerenciado pelo dpkg. Deve ser seguro excluí-los." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 msgid "Mismatching nvidia kernel module loaded" msgstr "O módulo do kernel nvidia carregado não combina" #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 msgid "" "The NVIDIA driver that is being installed (version ${new-version}) does not " "match the nvidia kernel module currently loaded (version ${running-version})." msgstr "" "O driver da NVIDIA que está sendo instalado (versão ${new-version}) não " "corresponde ao módulo do kernel nvidia atualmente carregado (versão " "${running-version})." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 msgid "The X server, OpenGL, and GPGPU applications may not work properly." msgstr "" "Os aplicativos servidor X, OpenGL e GPGPU podem não funcionar corretamente." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 msgid "" "The easiest way to fix this is to reboot the machine once the installation " "has finished. You can also stop the X server (usually by stopping the login " "manager, e.g. gdm3, sddm, or xdm), manually unload the module (\"modprobe -r " "nvidia\"), and restart the X server." msgstr "" "A maneira mais fácil de corrigir isso é reinicializar a máquina assim que a " "instalação for concluída. Você também pode parar o servidor X (geralmente " "parando o gerenciador de login, por exemplo, gdm3, sddm ou xdm), descarregar " "manualmente o módulo (\"modprobe -r nvidia\") e reiniciar o servidor X." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:5001 msgid "Conflicting nouveau kernel module loaded" msgstr "Módulo do kernel nouveau conflitante carregado" #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:5001 msgid "" "The free nouveau kernel module is currently loaded and conflicts with the " "non-free nvidia kernel module." msgstr "" "O módulo livre do kernel nouveau está atualmente carregado e entra em " "conflito com o módulo não livre do kernel nvidia." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:5001 msgid "" "The easiest way to fix this is to reboot the machine once the installation " "has finished." msgstr "" "A maneira mais fácil de consertar isso é reinicializar a máquina uma vez que " "a instalação esteja concluída." #. Type: note #. Description #: ../nvidia-support.templates:6001 msgid "Manual configuration required to enable NVIDIA driver" msgstr "É necessária a configuração manual para ativar o driver da NVIDIA" #. Type: note #. Description #: ../nvidia-support.templates:6001 msgid "" "The NVIDIA driver is not yet configured; it needs to be enabled in xorg.conf " "before it can be used." msgstr "" "O driver da NVIDIA ainda não está configurado; ele precisa ser ativado em " "xorg.conf antes de poder ser usado." #. Type: note #. Description #: ../nvidia-support.templates:6001 msgid "Please see the package documentation for instructions." msgstr "Por favor, consulte a documentação do pacote para obter instruções." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:8001 msgid "NVIDIA driver is still enabled in xorg.conf" msgstr "O driver da NVIDIA ainda está ativo em xorg.conf" #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:8001 msgid "" "The NVIDIA driver was just removed, but it is still enabled in the Xorg " "configuration. X cannot be (re-)started successfully until NVIDIA is " "disabled in the following config file(s):" msgstr "" "O driver da NVIDIA acabou de ser removido, mas ainda está ativo na " "configuração do Xorg. O X não pode ser (re)iniciado com sucesso até que a " "NVIDIA seja desativada no(s) seguinte(s) arquivo(s) de configuração:"
--- nvidia-support_pt_BR.po.old 2022-11-29 17:53:51.679451167 -0300 +++ nvidia-support_pt_BR.po 2022-11-29 18:13:42.505001253 -0300 @@ -2,40 +2,33 @@ # Copyright (C) 2012 THE nvidia-support'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nvidia-support package. # J. S. Júnior <j.s.jun...@live.com>, 2012. +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nvidia-support 20111111+3\n" +"Project-Id-Version: nvidia-support_20220217+1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvidia-supp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-18 19:54+0000\n" -"Last-Translator: J. S. Júnior <j.s.jun...@live.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-29 18:13-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Run 'nvidia-installer --uninstall'?" msgid "Run \"nvidia-installer --uninstall\"?" -msgstr "Executar 'nvidia-installer --uninstall'?" +msgstr "Executar \"nvidia-installer --uninstall\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The 'nvidia-installer' program was found on your system. This is " -#| "probably left over from an earlier installation of the non-free NVIDIA " -#| "graphics driver, installed using the NVIDIA *.run file directly. This " -#| "installation is incompatible with the Debian packages. To install the " -#| "Debian packages safely, it is therefore necessary to undo the changes " -#| "performed by 'nvidia-installer'." msgid "" "The nvidia-installer program was found on this system. This is probably left " "over from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics driver, " @@ -44,32 +37,22 @@ "safely, it is therefore necessary to undo the changes performed by nvidia-" "installer." msgstr "" -"O programa 'nvidia-installer' foi encontrado em seu sistema. Ele " -"provavelmente foi deixado por uma instalação anterior do driver gráfico não " -"livre NVIDIA, instalado usando diretamente o arquivo NVIDIA *.run. Essa " -"instalação é incompatível com os pacotes Debian. Para instalar os pacotes " -"Debian com segurança, é necessário desfazer as alterações realizadas pelo " -"'nvidia-installer'." +"O programa nvidia-installer foi encontrado neste sistema. Ele provavelmente " +"é remanescente de uma instalação anterior do driver gráfico não livre da " +"NVIDIA, instalado usando o arquivo NVIDIA *.run diretamente. Esta instalação " +"é incompatível com os pacotes do Debian. Para instalar os pacotes do Debian " +"com segurança, é necessário desfazer as alterações realizadas pelo nvidia-" +"installer." #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Delete 'nvidia-installer' files?" msgid "Delete nvidia-installer files?" -msgstr "Apagar arquivos do 'nvidia-installer'?" +msgstr "Apagar os arquivos do nvidia-installer?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some files from the 'nvidia-installer' still remain on your system. These " -#| "probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA " -#| "graphics driver using the *.run file directly. Running the " -#| "uninstallation procedure may have failed and left these behind. These " -#| "files conflict with the packages providing the non-free NVIDIA graphics " -#| "driver and must be removed before the package installation can continue." msgid "" "Some files from the nvidia-installer program still remain on this system. " "These probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA " @@ -78,12 +61,13 @@ "the packages providing the non-free NVIDIA graphics driver and must be " "removed before the package installation can continue." msgstr "" -"Alguns arquivos do 'nvidia-installer' ainda permanecem em seu sistema. Eles " -"provavelmente vieram de uma instalação anterior do driver gráfico não livre " -"NVIDIA usando o arquivo *.run diretamente. Executar o procedimento de " -"desinstalação pode ter falhado e deixado esses arquivos para trás. Esses " -"arquivos conflitam com os pacotes que fornecem o driver gráfico não livre " -"NVIDIA e devem ser removidos antes de continuar a instalação do pacote." +"Alguns arquivos do programa nvidia-installer ainda permanecem neste sistema. " +"Eles provavelmente vêm de uma instalação anterior do driver gráfico não " +"livre da NVIDIA usando o arquivo *.run diretamente. A execução do " +"procedimento de desinstalação pode ter falhado e deixado-os para trás. Esses " +"arquivos entram em conflito com os pacotes que fornecem o driver gráfico não " +"livre da NVIDIA e devem ser removidos antes que a instalação do pacote possa " +"continuar." #. Type: boolean #. Description @@ -94,104 +78,78 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following libraries were found on your system and conflict with the " -#| "current installation of the NVIDIA graphics drivers:" msgid "" "The following libraries were found on this system and conflict with the " "current installation of the NVIDIA graphics drivers:" msgstr "" -"As seguintes bibliotecas foram encontradas em seu sistema e conflitam com a " -"instalação atual para drivers gráficos NVIDIA:" +"As seguintes bibliotecas foram encontradas neste sistema e estão em conflito " +"com a instalação atual dos drivers gráficos da NVIDIA:" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These libraries are most likely remnants of an old installation using the " -#| "nvidia-installer and do not belong to any package managed by dpkg. It " -#| "should be safe to delete them." msgid "" "These libraries are most likely remnants of an old installation using the " "nvidia-installer program and do not belong to any package managed by dpkg. " "It should be safe to delete them." msgstr "" -"Essas bibliotecas são provavelmente restos de uma antiga instalação usando o " -"nvidia-installer e não pertencem a nenhum pacote gerenciado pelo dpkg. Deve " -"ser seguro excluí-las." +"Essas bibliotecas provavelmente são remanescentes de uma instalação antiga " +"usando o programa nvidia-installer e não pertencem a nenhum pacote " +"gerenciado pelo dpkg. Deve ser seguro excluí-los." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 msgid "Mismatching nvidia kernel module loaded" -msgstr "Módulo de kernel nvidia carregado não combina" +msgstr "O módulo do kernel nvidia carregado não combina" #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The nvidia driver that is being installed (version ${new-version}) does " -#| "not match the nvidia kernel module currently loaded (version ${running-" -#| "version})." msgid "" "The NVIDIA driver that is being installed (version ${new-version}) does not " "match the nvidia kernel module currently loaded (version ${running-version})." msgstr "" -"O driver nvidia que está sendo instalado (versão ${new-version}) não combina " -"com o módulo de kernel nvidia atualmente carregado (versão ${running-" -"version})." +"O driver da NVIDIA que está sendo instalado (versão ${new-version}) não " +"corresponde ao módulo do kernel nvidia atualmente carregado (versão " +"${running-version})." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "The X server, OpenGL or GPGPU applications may not work properly." msgid "The X server, OpenGL, and GPGPU applications may not work properly." msgstr "" -"O servidor X, aplicativos OpenGL ou GPGPU podem não funcionar corretamente." +"Os aplicativos servidor X, OpenGL e GPGPU podem não funcionar corretamente." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The easiest way to 'fix' this is to reboot the machine once the " -#| "installation has finished. You can also stop the X server (usually by " -#| "stopping the login manager, e.g. gdm3, sddm or xdm), manually unload the " -#| "module (modprobe -r nvidia) and restart the X server." msgid "" "The easiest way to fix this is to reboot the machine once the installation " "has finished. You can also stop the X server (usually by stopping the login " -"manager, e.g. gdm3, sddm, or xdm), manually unload the module (\"modprobe -r nvidia" -"\"), and restart the X server." +"manager, e.g. gdm3, sddm, or xdm), manually unload the module (\"modprobe -r " +"nvidia\"), and restart the X server." msgstr "" -"A maneira mais fácil de 'consertar' isso é reinicializar a máquina uma vez " -"que a instalação esteja concluída. Você também pode parar o servidor X " -"(normalmente parando o gerenciador de login, por exemplo, gdm3, sddm ou xdm), " -"desabilitar o módulo (modprobe -r nvidia) manualmente e reiniciar o servidor X." +"A maneira mais fácil de corrigir isso é reinicializar a máquina assim que a " +"instalação for concluída. Você também pode parar o servidor X (geralmente " +"parando o gerenciador de login, por exemplo, gdm3, sddm ou xdm), descarregar " +"manualmente o módulo (\"modprobe -r nvidia\") e reiniciar o servidor X." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:5001 msgid "Conflicting nouveau kernel module loaded" -msgstr "Módulo de kernel nouveau conflitante carregado" +msgstr "Módulo do kernel nouveau conflitante carregado" #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The free 'nouveau' kernel module is currently loaded and conflicts with " -#| "the non-free 'nvidia' kernel module." msgid "" "The free nouveau kernel module is currently loaded and conflicts with the " "non-free nvidia kernel module." msgstr "" -"O módulo de kernel livre 'nouveau' está atualmente carregado e conflita com " -"o módulo de kernel não livre 'nvidia'." +"O módulo livre do kernel nouveau está atualmente carregado e entra em " +"conflito com o módulo não livre do kernel nvidia." #. Type: error #. Description @@ -207,7 +165,7 @@ #. Description #: ../nvidia-support.templates:6001 msgid "Manual configuration required to enable NVIDIA driver" -msgstr "" +msgstr "É necessária a configuração manual para ativar o driver da NVIDIA" #. Type: note #. Description @@ -216,18 +174,20 @@ "The NVIDIA driver is not yet configured; it needs to be enabled in xorg.conf " "before it can be used." msgstr "" +"O driver da NVIDIA ainda não está configurado; ele precisa ser ativado em " +"xorg.conf antes de poder ser usado." #. Type: note #. Description #: ../nvidia-support.templates:6001 msgid "Please see the package documentation for instructions." -msgstr "" +msgstr "Por favor, consulte a documentação do pacote para obter instruções." #. Type: error #. Description #: ../nvidia-support.templates:8001 msgid "NVIDIA driver is still enabled in xorg.conf" -msgstr "" +msgstr "O driver da NVIDIA ainda está ativo em xorg.conf" #. Type: error #. Description @@ -237,3 +197,6 @@ "configuration. X cannot be (re-)started successfully until NVIDIA is " "disabled in the following config file(s):" msgstr "" +"O driver da NVIDIA acabou de ser removido, mas ainda está ativo na " +"configuração do Xorg. O X não pode ser (re)iniciado com sucesso até que a " +"NVIDIA seja desativada no(s) seguinte(s) arquivo(s) de configuração:"
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature